Darkwood has failed in both cases to provide paperwork to document that it now owns these aircraft. | UN | ولم تتمكن داركوود في الحالتين من تقديم الوثائق التي تثبت أنها الآن تمتلك هاتين الطائرتين. |
The owners of these aircraft were contacted and provided all information to the satisfaction of the Group. | UN | فتم الاتصال بمالكي هاتين الطائرتين حيث قدما كل المعلومات على نحو يرضي الفريق. |
The unauthorized flight of these aircraft took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وحدث تحليق هاتين الطائرتين غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
It had not heard about any crash of its aircraft, nor did they acknowledge that they were currently operating any of those aircraft. | UN | وأفادت بأنه لم يبلغها تحطم أي من طائراتها، كما أنها لم تقر بتشغيل أي من هاتين الطائرتين في الوقت الراهن. |
these helicopters will be based in Osijek, at the United Nations Transitional Administration in Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) and will be available to UNMIBH whenever required. | UN | وقاعدة هاتين الطائرتين موجودة في أوسييك، بمقر إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وتتاحان لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك عند الطلب. |
these aircraft will be situated in Mogadishu. | UN | وسيكون مركز هاتين الطائرتين في مقديشيو. |
Each of these aircraft will be able to provide an airlift capability of up to 40 tons for movement of bulk cargo that cannot fit inside the current cargo aircraft. | UN | وسيكون بمقدور كل من هاتين الطائرتين توفير قدرة نقل جوي تصل الى ٤٠ طنا لنقل كميات كبيرة من البضائع التي لا تستطيع طائرات الشحن الحالية استيعابها. |
these aircraft will be based in Nairobi. | UN | وسيكون مركز هاتين الطائرتين في نيروبي. |
Of these aircraft he said: | UN | وقد قال عن هاتين الطائرتين ما يلي: |
It should be noted that these aircraft do not have any controls, including Customs inspections, exercised upon them in terms of the discharge of their cargo. | UN | وينبغي ملاحظة أن هاتين الطائرتين لا تخضعان لأي شكل من أشكال المراقبة، بما في ذلك التفتيش الجمركي، فيما يتعلق بعمليات تفريغ شحناتها. |
The ban on helicopters does not extend to UNMEE's existing two fixed-wing air aircraft and UNMEE proposes no change with respect to these aircraft. | UN | ولما كان الحظر على الطائرات العمودية لا يشمل الطائرتين ذواتي الجناحين الثابتين التابعتين لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، فإن البعثة لا تقترح إجراء أي تغيير إزاء هاتين الطائرتين. |
32. The Special Rapporteur considers that the shooting down of these aircraft was a premeditated act and that it constituted a violation of the right to life of four people. | UN | ٣٢ - ويرى المقرر الخاص أن إسقاط هاتين الطائرتين كان عملا عمدا ويمثل انتهاكا لحق أربعة أشخاص في الحياة. |
37. The Special Rapporteur considers that the shooting down of these aircraft was a premeditated act and that it constituted a violation of the right to life of four people. | UN | ٧٣- ويرى المقرر الخاص أن إسقاط هاتين الطائرتين كان عملا عمدا ويمثل انتهاكا لحق أربعة أشخاص في الحياة. |
Whether these aircraft belong to the Ivorian Government or to Darkwood remains to be firmly established. | UN | وما زال يتعين تحديد ما إذا كانت ملكية هاتين الطائرتين تعود إلى حكومة كوت ديفوار أو إلى شركة Darkwood. |
The ownership of these aircraft is opaque, although one of the aircraft still carries its Ivorian registration, TU-VHC, on its tail fin. | UN | ولا تزال ملكية هاتين الطائرتين غامضة مع أن إحداهما لا تزال تحمل على ذيلها علامة تسجيلها الأيفورية.TU-VHC. |
99. Fraudulent registration of the aircraft, the lack of an official overflight or landing request for the ER-ACZ in Liberia, the fact that other countries have not recorded any of these aircraft crossing their airspace and the irregularities with regard to the flight plans are the facts that have been established so far. | UN | 99 - وتتمثل الحقائق التي تم التأكد منها حتى الآن في التسجيل الزائف للطائرتين، وعدم وجود طلب رسمي في ليبريا لاستخدام الطائرة رقم ER-ACZ مجالها الجوي أو الهبوط فيها، وأن البلدان الأخرى لم تسجل عبور أي من هاتين الطائرتين مجالها الجوي، فضلا عن المخالفات المتعلقة بخطط الطيران. |
As Cuban officials were well aware, those aircraft posed no threat to the Cuban people or Government. | UN | وكان المسؤولون الكوبيون يعرفون تماما أن هاتين الطائرتين لا تمثلان أي خطر على الحكومة الكوبية أو الشعب الكوبي. |
He considered the shooting down of those aircraft a premeditated act. | UN | ويرى الممثل الخاص أن تدمير هاتين الطائرتين تم مع سبق اﻹضمار ولهذا يحق للمرء أن يتساءل عن الدوافع الكامنة وراء تسبب الحكومة الكوبية في حوادث من ذلك القبيل. |
The Government of the Sudan informed the Panel that it did not consider those aircraft subject to resolution 1591 (2005) because they were deployed for surveillance purposes only and were not used in armed clashes. | UN | وأبلغت حكومة السودان الفريق بأنها لا تعتبر أن هاتين الطائرتين تخضعان للقرار 1591 (2005) لأنه يتم نشرهما لأغراض المراقبة فقط ولا تستخدمان في الاشتباكات المسلحة. |
these helicopters were then re-routed in the direction of Mandali, deep inside Iraqi territory. | UN | وقد تم فيما بعد تحويل اتجاه هاتين الطائرتين العموديتين نحو مندالي بعيدا عن الحدود، داخل اﻷراضي العراقية. |
An amount of $9,200 was incurred for aircrew subsistence allowance while the two aircraft were in the mission area. | UN | وتم تكبد مبلغ ٢٠٠ ٩ دولار لبدل اﻹقامة ﻷطقم الطائرتين أثناء بقاء هاتين الطائرتين في منطقة البعثة. |