In the light of that situation, one had reason to wonder whether Member States really supported the existence of those bodies. | UN | وعلى ضوء هذه الحالة، هناك ما يدعو إلى التساؤل عما إذا كانت الدول الأعضاء تؤيد حقا وجود هاتين الهيئتين. |
The decisions of those bodies had been accepted by El Salvador and the President had publicly asked for forgiveness for the murder of Monsignor Romero. | UN | وأضاف أن السلفادور قد قبلت قرارات هاتين الهيئتين وأن رئيس الجمهورية قد طلب علناً العفو عن قاتلي الأسقف روميرو. |
They agreed that these bodies had provided useful ideas and proposals for political and security cooperation in the region. | UN | واتفق الوزراء على أن هاتين الهيئتين قد قدمتا أفكارا واقتراحات مفيدة بالنسبة للتعاون السياسي واﻷمني في المنطقة. |
It should be pointed out that under current rules and policy, the proceedings of these bodies are confidential. | UN | غير أن سير العمل في هاتين الهيئتين يتعين بموجب القواعد والسياسات الراهنة، أن يجري في سرية. |
It was important, however, to have a clear appreciation of the respective roles of the two bodies. | UN | ومن اﻷهمية أن يكون هناك إدراك واضح للدور الذي تضطلع به كل من هاتين الهيئتين. |
We put our complete trust in those two bodies in deciding when States can proceed with the effective implementation of the mechanism. | UN | وإننا نضع ثقتنا الكاملة في هاتين الهيئتين في تحديد الوقت الذي يمكن للدول فيه أن تشرع في التنفيذ الفعال لﻵلية. |
Yet what tangible results have emerged from them? We need to take a hard look at these two bodies. | UN | ولكن ما هي النتائج الملموسة التي تمخضت عنهما؟ إننا بحاجة الى القاء نظرة فاحصة على هاتين الهيئتين. |
Recently, however, interest had been expressed in reviving those bodies. | UN | ومن ناحية ثانية، أُعرب مؤخرا عن الاهتمام بإنعاش هاتين الهيئتين. |
A visit to those bodies from the Chairperson of the Peacebuilding Commission might help galvanize support. | UN | وإن زيارة يقوم بها رئيس لجنة بناء السلام إلى هاتين الهيئتين قد تحقق التأييد المطلوب. |
Now, with the opposition's withdrawal from those bodies and the electoral process, there has been further polarization and a growing climate of intolerance. | UN | أما الآن وبانسحاب المعارضة من هاتين الهيئتين ومن العملية الانتخابية ازدادت عملية الاستقطاب وتنامى جو التعصب. |
The concluding observations of each of those bodies adopted in 1993 remain largely unimplemented. | UN | والملاحظات الختامية التي اعتمدها كل من هاتين الهيئتين في عام 1993 لا تزال، إلى حد بعيد، بدون تطبيق. |
We recognize that these bodies are far from perfect and will require continued attention by Member States. | UN | وندرك أن هاتين الهيئتين بعيدتان عن حد الكمال، وستحتاجان إلى اهتمام مستمر من الدول الأعضاء. |
The reports of these bodies will be submitted to the Board. " | UN | ويقدم تقريرا هاتين الهيئتين إلى المجلس``. |
It reiterates that these bodies consider each individual case on the basis of its specific elements. | UN | وتكرّر الدولة الطرف أن هاتين الهيئتين تنظران في كل حالة على حدة استناداً إلى ما يرد فيها من عناصر محددة. |
The House of Representatives and the Senate constitute the legislative branch of the Government and the authors cannot expect any definitive judgment from these bodies. | UN | ويشكل المجلسان الفرع التشريعي للحكومة ولا يمكن لصاحبي البلاغ أن ينتظرا أي حكم نهائي من هاتين الهيئتين. |
We therefore will encourage the Assembly and its President to consider ways of further fostering greater cooperation between the two bodies. | UN | لذلك فإننا نشجع الجمعية ورئيسها على النظر في سبل المضي في تعزيز قدر أكبر من التعاون بين هاتين الهيئتين. |
The Chairs, with the assistance of Parties, will seek to streamline the work of the two bodies to the extent possible. | UN | وسيسعى الرئيسان، بمساعدة الأطراف، إلى تفعيل عمل هاتين الهيئتين إلى أبعد حد ممكن. |
The merger of those two bodies gave rise in 1983 to the Ministry of Social Development. | UN | وأسفر دمج هاتين الهيئتين في عام 1983 عن وزارة التنمية الاجتماعية. |
Cooperation between those two bodies has been fruitful and satisfactory. | UN | وكان التعاون بين هاتين الهيئتين مثمرا ومرضيا. |
The provisions relating to the functioning of these two bodies under the Convention shall apply mutatis mutandis to this Protocol. | UN | وتطبق على هذا البروتوكول اﻷحكام المتصلة بأداء هاتين الهيئتين لمهامهما بموجب الاتفاقية، وذلك بعد تعديل ما يلزم تعديله. |
Given the importance of language and education in mother tongue and multilingual education, both bodies should be utilized more effectively. | UN | وبالنظر إلى أهمية اللغة والتعليم باللغة الأم والتعليم والمتعدد اللغات، ينبغي الاستفادة من هاتين الهيئتين على نحو أنجع. |
It would not require a resolution of the Security Council or the General Assembly, although the Secretary-General might wish to consult with those organs. | UN | وهذا الخيار لا يحتاج إلى قرار من مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة، رغم أن اﻷمين العام قد يود التشاور مع هاتين الهيئتين. |
On this basis, collaboration between the two entities will be strengthened and joint objectives and activities will be identified according to commonly agreed selection criteria and priority areas of work. | UN | وعلى هذا الأساس، سيتعزز التعاون بين هاتين الهيئتين وستُحدد الأهداف والأنشطة المشتركة وفقا لمعايير الاختيار ومجالات العمل ذات الأولوية المتفق عليها بشكل عام. |
The functions of those bodies should be limited to participation in the financial assistance requested of them by States in a post-conflict situation for the development of their peacebuilding process. | UN | وينبغي أن تنحصر وظائف هاتين الهيئتين في المشاركة في تقديم المساعدات المالية التي تطلبها منهما الدول في حالات ما بعد انتهاء الصراع لتنمية عملية بناء السلام فيها. |
Due weight should be accorded to the findings of these organs, unless it can be demonstrated that such findings are arbitrary or unreasonable. | UN | وينبغي إيلاء الأهمية اللازمة لاستنتاجات هاتين الهيئتين ما لم يَثبُت أن هذه الاستنتاجات تعسفية أو غير معقولة. |
Increase in the number of staff members and budget of ASN and IRSN in order to meet the mission requirements of these organizations. | UN | زيادة عدد موظفي سلطة الأمان النووي ومعهد الحماية من الإشعاع والأمان النووي وتعزيز ميزانيتهما للوفاء على نحو كاف بمتطلبات مهام هاتين الهيئتين. |
The same applies to women who exercise liberal professions and are affiliated with those organizations. | UN | وينطبق ذلك أيضا على المزاوِلات لمهن حرة المنضمات إلى هاتين الهيئتين. |
84. The Special Committee should give priority consideration to the working paper submitted by Cuba entitled " Strengthening of the role of the Organization and enhancement of its efficiency " (A/48/33, para. 90), in particular to questions relating to the mandate of the General Assembly, the composition of the Security Council and the relationship between those two organs. | UN | ٨٤ - ودعا اللجنة الخاصة إلى إعطاء اﻷولوية للنظر في ورقة العمل التي قدمتها كوبا بعنوان " تعزيز دور المنظمة وتقوية كفاءتها " )A/48/33، الفقرة ٩٠(، وبصورة خاصة للمسائل المتعلقة بولاية الجمعية العامة، وتشكيل مجلس اﻷمن، والعلاقة بين هاتين الهيئتين. |