"هادىء" - Traduction Arabe en Anglais

    • quiet
        
    • calm
        
    • cool
        
    • quite
        
    • quietly
        
    • peaceful
        
    • soothing
        
    • relaxed
        
    • Crept
        
    Find a quiet place where you can pretend that... things are simple. Open Subtitles أعثر على مكان هادىء تستطيع أن تتظاهر فيه بأن الأمور بسيطة
    We keep this between us and you keep your mouth quiet, okay? Open Subtitles علينا الحفاظ على هذا بيننا . وعليك الحفاظ على فمك هادىء
    - It's too quiet here in the night... kinda spooky. Open Subtitles إن المكان هادىء جدا فى الليل لذلك يكون مرعبا
    I'm gonna go check his ID. Just keep everybody calm. Open Subtitles اريدك ان تحقق من هويته فقط اجعل الجميع هادىء
    This town needs a mayor who can be cool in a crisis. Open Subtitles هذه البلدة تحتاج رئيس بلدية يستطيع أن يكون هادىء في الأزمات
    Well, because you've been quiet, and quiet means mad, or... or quite means shy, but you're... you're not shy, so your quiet must mean mad. Open Subtitles حسناً , لأنك كنت هادىء و وسائل هدوء لجنان أو يعني خجول تماماً لكنك أنت لست خجول
    DHS is gonna want to keep this thing quiet from the public, so as to not create a panic, especially with all the media circling. Open Subtitles وزارة الأمن الداخلى تريد هذا الشىء هادىء عن العامة و من اجل عدم خلق حالة من الذعر خصوصاً مع تطويق جميع وسائل الاعلام
    We just need to keep this quiet and keep the launch smooth. Open Subtitles فقط نريد ان نبقي هذا هادىء حتى يتم اطلاق المتج
    Danny's coming to our place tonight, too, so we could finish up somewhere nice and quiet. Open Subtitles داني سيحضر إلى منزلنا الليلة أيضًا حتى ننتهي في مكان هادىء ولطيف
    We had to face so much, and he's quiet about it. Open Subtitles ،كان علينا أن نواجه الكثير وهو هادىء حول الموضوع
    - I know. We'll go somewhere quiet. - Get in the car. Open Subtitles ـ أعرف, سنذهب إلى مكان هادىء ـ لنذهب إلى السيارة
    And on two, I want you to do two things... breathe out and imagine yourself in a quiet, quiet room. Open Subtitles و عند اثنان, أريدك أن تفعل شيئان زفير, و تخيّل نفسك في مكان هادىء
    Oh my god.. Such a quiet man like him started to talk blah blah blah.. Open Subtitles يا إلهي، شخص هادىء مثله، بدأ يتكلم دا دا دا..
    Everything was calm till we took that thing out of the tomb. Open Subtitles فكل شىء كان هادىء إلى أن أخرجنا هذا الشىء من المقبرة
    Look, all I want is a stable adult and calm. Open Subtitles إنظر , كل ما اريده شخص ناضج ,مستقر ,هادىء
    Stay calm, keep focused and whatever you do, stay the hell away from this one. Open Subtitles إبق هادىء وركز وأياً يكن ما ستقوم بفعله إبتعد عن هذا الشخص
    Only a cool and logical man could have engineered such an exploit. Open Subtitles رجل هادىء منطقى فقط هو من قد يخطط لمثل هذا الأمر
    Running around won't achieve anything. Think with a cool mind. Open Subtitles الجرى هكذا لن يحقق أى غرض فكر بعقل هادىء
    We're quietly checking with everybody to make sure. Open Subtitles لقد فحصنا الجميع بشكل هادىء للتأكد من ما
    This is the White House without Mays Gilliam. peaceful, isn't it? Open Subtitles هذا هو ألبيت ألأبيض بدون ميز جيليم ,هادىء أليس كذالك
    Just talking in a soothing voice. Not for your benefit. Open Subtitles أتحدّث بصوتٍ هادىء ليس إلا ليس لأجل منفعتكَ
    Security is more relaxed in the morning. We still might get caught Open Subtitles حتى اذا كان الأمن فى الصباح هادىء مازال هناك خطر أن يقبضوا علينا
    Crept over the winder sill Open Subtitles أتسلل للنافذة بشكل هادىء "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus