I have appointed Mr. Denis Halliday as the new United Nations Humanitarian Coordinator for Iraq effective 1 September 1997. | UN | وعينت السيد دينيس هاليداي كمنسق جديد لﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية في العراق ابتداء من ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
Mr. Halliday recalled the example of Iraq, where the banking sector had been crushed by sanctions. | UN | وذكّر السيد هاليداي بمثال العراق، حيث انهار القطاع المصرفي بسبب العقوبات. |
Mr. Halliday therefore proposed a revised and binding Article 41 compatible with those purposes and principles, with time limitations, effective monitoring and rigid accountability provisions. | UN | ولذلك اقترح السيد هاليداي تنقيح المادة 41 وجعلها مُلزِمة ومُتماشية مع تلك الأغراض والمبادئ، على أن تقترن بحدود زمنية وأحكام للرصد الفعال والمساءلة الصارمة. |
When I come back with Halliday, I'll use my own key to let us in. | Open Subtitles | ، " عندما أعود مع " هاليداي سأستخدم مفتاحي للدخول |
And you give us Johnny Hallyday. | Open Subtitles | وأنت تعطينا جوني هاليداي. |
-lnspector, this is Mark Halliday. -He was with me last night. | Open Subtitles | هذا السيد " هاليداي " أيها المفتش - لقد كان معي ليلة أمس - |
-Mr. Halliday, come with us. -Yes, of course. | Open Subtitles | سيد " هاليداي " تعال معنا - نعم ، بالطبع - |
I hope Mr. Halliday's not waiting outside to see me. | Open Subtitles | " آمل أن لا يكون السيد " هاليداي منتظر في الخارج لرؤيتي |
You'd better prepare yourself for a surprise, Mr. Halliday. | Open Subtitles | الأفضل أن تجهز نفسك " لمفاجأة يا سيد " هاليداي |
Well, Mr. Halliday, have you got it? | Open Subtitles | " ، حسناّّ يا سيد " هاليداي هل فهمت الأمر ؟ |
Destro told us Halliday wanted Will broken. | Open Subtitles | " ديسترو " أخبرنا بأن " هاليداي " أرادنا أن نحطم " ويل " |
Destro said Halliday said to do whatever it took. | Open Subtitles | ديسترو " أخبرنا بأن " هاليداي " قال له أفعلو ذلك مهما كلف الأمر |
Why don't you go ahead and cuff Professor Warden Halliday, here. | Open Subtitles | ما الأمر يا " تشارلي " ؟ قم بوضع الأغلال للبروفسور المراقب " هاليداي " الآن |
37. Mr. Halliday (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that he wished to clarify the issue of retroactivity. | UN | ٣٧ - السيد هاليداي )اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية(: أعرب عن رغبته في توضيح مسألة اﻷثر الرجعي. |
Mr. Halliday (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that he was still awaiting vacancy management data to supplement his office's human resources data, and that he would provide an answer in writing the following day. | UN | ٤٢ - السيد هاليداي )اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية(: قال إنه ما زال في انتظار بيانات إدارة الشواغر لتكملة بيانات الموارد البشرية التي يختص بها مكتبه، وإنه سيقدم ردا كتابيا في اليوم التالي. |
Mr. Halliday (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that, as requested by the representative of Portugal, a list of exceptions would be provided. | UN | ٥٩ - السيد هاليداي )اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية(: قال إنه سيتم تقديم قائمة بالحالات الاستثنائية، وفقا لما طلبه ممثل البرتغال. |
Mr. Halliday (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that the Secretariat would welcome the views of staff on the reform of the internal system of justice. | UN | ٧٩ - السيد هاليداي )اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية(: قال إن اﻷمانة العامة سترحب بالحصول على آراء الموظفين بشأن إصلاح نظام العدالة الداخلي. |
85. As for the report of the United Kingdom, he said he was not convinced by Mr. Halliday's reasons for not incorporating the Covenant into domestic legislation and for not ratifying the Optional Protocol. | UN | ٥٨- وأما فيما يتعلق بتقرير المملكة المتحدة، فقد قال إنه غير مقتنع باﻷسباب التي قدمها السيد هاليداي لعدم تضمين العهد في التشريعات الداخلية ولعدم التصديق على البروتوكول الاختياري. |
32. Mr. Halliday (United Kingdom), concluding his delegation's observations on the question of reservations, requested the Committee to bear in mind that his Government had not adopted an unthinking attitude but had given serious thought to all the implications of withdrawing its reservations before deciding to maintain them. | UN | ٢٣- السيد هاليداي: خلص فيما يتعلق بموضوع التحفظات بأن طلب إلى اللجنة أن تتفضل باعتبار أن الحكومة البريطانية لم تتجنب المسألة وإنما فحصت ملياً جميع عواقب سحب التحفظات قبل أن تقرر استبقاءها. |
And they're very cross that Spielberg has made more popular films than Truffaut... very angry that Coldplay have played all over the world... but no one buys Johnny Hallyday outside of Paris. | Open Subtitles | وهم معترضين كليا بان (سبيلبيرج) صنع افلام اكثر من (ترفوت) انهم غاضبون جداً لان (كولدبوي) جاب جميع أنحاء العالم لكن لا أحد يَشتري مغامرات (جوني هاليداي) خارج (باريس) |