We first used it on a case in Sittensen, near Hamburg. | Open Subtitles | استخدمناه أول مرة في قضية في سيتيزن بالقرب من هامبرغ |
After one or two days, he travelled to Hamburg, from where he went to Sweden in July 2003. | UN | ثم سافر، بعد يوم أو يومين، إلى هامبرغ التي توجه منها إلى السويد في تموز/يوليه 2003. |
His country had joined the international effort at harmonization by adopting uniform legislation such as the Hamburg Rules. | UN | وذكر أن بلده انضم إلى الجهد الدولي الرامي إلى تحقيق المواءمة عن طريق اعتماد تشريع موحد مثل قواعد هامبرغ. |
Bring me the ticket. What about that black homburg? | Open Subtitles | ماذا عن قبعة "هامبرغ السوداء" بالأعلى؟ |
I'm to put it in a bag and get on a train for Hamburg tonight at 7:15. | Open Subtitles | يريد ان اضعها في حقيبة واخذ قطارا الى هامبرغ الليلة في 7: 15 |
2.3 The complainant travelled to Moscow, where he has a brother, and then he continued to Poland, where he got help from smugglers to continue to Hamburg. | UN | 2-3 وسافر صاحب الشكوى إلى موسكو، حيث يوجد شقيقه، ثم واصل سفره إلى بولندا حيث تلقى المساعدة من مهربين ليصل إلى هامبرغ. |
If it was decided, some delegations had proposed, that the Commission would consider outside bodies' concerns relating to new aspects of maritime law, his delegation strongly believed that the topic of liability in maritime transport should be excluded, since it was already covered by the Hamburg Rules and The Hague regime. | UN | ثم قال إن بعض الوفود اقترحت أنه إذا تقرر أن اللجنة ستنظر في اهتمامات الهيئات الخارجية المتعلقة بالجوانب الجديدة لقانون البحار، فإن وفد بلده يعتقد بقوة أنه ينبغي استثناء موضوع المسؤولية في مجال النقل البحري، نظرا ﻷنه مشمول بالفعل بقواعد هامبرغ ونظام لاهاي. |
She concurred with the objections raised on that subject and believed, in particular, that any review of the liability regime in the area of the international carriage of goods by sea would only increase the current confusion, in an area in which three regimes already coexisted, and was likely to discourage States from adhering to the Hamburg Rules. | UN | وقالت إنها توافق على الاعتراضات التي أثيرت بشأن ذلك الموضوع، ولا سيما ذلك الاعتراض الذي مؤداه أن أي استعراض لنظم المسؤولية في مجال النقل الدولي البحري للبضائع لن يكون من شأنه سوى زيادة الغموض السائد حاليا، في مجال تتعايش فيه فعلا ثلاثة نظم، كما أن من شأنه أن يثني الدول عن الانضمام إلى قواعد هامبرغ. |
These institutions have supported the secretariat in raising awareness of the Convention, by printing the UNCCD information kit in German and supporting the celebrations in Germany of the World Days to Combat Desertification and Drought, which over the years have taken place in Hamburg, Osnabrück, Bonn and Berlin. | UN | وقدمت هذه المؤسسات دعمها للأمانة في مجال التوعية بالاتفاقية، وذلك بطباعة مجموعة المواد الإعلامية الخاصة باتفاقية مكافحة التصحر باللغة الألمانية، ودعم الاحتفالات في ألمانيا باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف، التي نُظمت على مر السنين في هامبرغ وأوزنابروك، وبون، وبرلين. |
Look, Mr. Black from Hamburg isn't a courier. | Open Subtitles | السيد بلاك من هامبرغ ليس ساعي |
Apparently, some terrorist in Hamburg that Interpol was on the hunt for was obsessed with Audrey. | Open Subtitles | كما يبدو بعض الارهابيون (في (هامبرغ الذين كان الانتربول بصددهم .(كان مهووسا بـ (اودري |
33. On 8 November 2006, the Special Rapporteur was the keynote speaker at an event organized by the Hamburger Gesellschaft zur Foerderung der Demokratie und des Voelkerrechts (Hamburg Society for the Promotion of Democracy and International Law) entitled, " How much torture can democracy bear? " | UN | 33- وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، كان المقرر الخاص هو أهم متكلم في لقاء نظّمته جمعية هامبرغ للنهوض بالديمقراطية والقانون الدولي (بعنوان " ما مدى ما يمكن أن تطيقه الديمقراطية من تعذيب؟ " ). |
On 29 September 2006, a formal ceremony was held at the premises of the Tribunal, which was attended by representatives of the Federal Government of Germany and of the Senate of the Free and Hanseatic City of Hamburg, legal advisers, members of the Diplomatic and Consular Corps, representatives of the United Nations and international courts, academics and practitioners working in the field of the law of the sea. | UN | وفي 29 أيلول/سبتمبر 2006، نظم احتفال رسمي في مقر المحكمة شارك فيه ممثلون عن الحكومة الاتحادية الألمانية ومجلس شيوخ مدينة هامبرغ الهانزية الحرة، ومستشارون قانونيون، وأعضاء الهيئة الدبلوماسية والقنصلية، وممثلون عن الأمم المتحدة والمحاكم الدولية، وأكاديميون، ومهنيون يعملون في ميدان قانون البحار. |
I followed a lead to Carver's headquarters in Hamburg. | Open Subtitles | -تتبعت دليلاً لمقر (كارفر) فى (هامبرغ ) |
Right, well we have... We have 1991, April 3rd, Hamburg, Germany. | Open Subtitles | لدينا الثالث من أبريل "هامبرغ |
My parents were born in Hamburg. | Open Subtitles | (والديّ ولدوا في (هامبرغ |
- In the homburg. | Open Subtitles | -الذي يعتمر قبعة (هامبرغ ) |