As noted above, the Panel finds support for an overall 47 per cent profit margin in Halliburton Logging’s management accounts. | UN | ومثلما أشير أعلاه، رأى الفريق ما يدعم وجود هامش ربح نسبته 47 في المائة في حسابات إدارة الشركة. |
Under the Fair Trade mechanism producers are guaranteed a price that covers the cost of production plus a fair profit margin. | UN | وفي إطار آلية التجارة العادلة، يُكفل للمنتجين الحصول على سعر يغطي كلفة الإنتاج بالإضافة إلى هامش ربح عادل. |
The client reimburses the TMC for all costs which arise and the latter charges a profit margin on the total turnover. | UN | ويسدّد العميل إلى الشركة جميع التكاليف المتكبدة وتتقاضى الأخيرة هامش ربح على مجموع رقم الأعمال. |
RCD-Goma determined that Mr. Khalil was undervaluing the diamonds, and the consequence was a reduction in taxes payable to RCD-Goma's public treasury as well as a greater margin of profit for Mr. Khalil and the Congo Desk. | UN | واعتبر التجمع أن السيد خليل كان يبيع الماس بأسعار أدنى من قيمتها الحقيقية، مما يؤدي بدوره إلى خفض الضرائب المدفوعة للخزانة العامة التابعة للتجمع فضلا عن تحقيق هامش ربح أكبر للسيد خليل ومكتب الكونغو. |
The Director, GCO, said that the drop in profitability in product sales was due partly to the continuing global recessionary climate and partly to the demand from many partners for an expanded product line, which often included non-card products with lower profit margins. | UN | وقال مدير عملية بطاقات المعايدة إن الهبوط في ربحية بيع المنتجات يعزى في جزء منه إلى استمرار مناخ الركود العالمي وفي جزء منه إلى ما يطالب به العديد من الشركاء من توسع في مجموعة المنتجات التي تشمل غالبا منتجات من غير البطاقات ذات هامش ربح أقل. |
Germot asserts that it suffered a loss of future benefits under the sub-contract based on a gross benefit margin of 35 per cent on the balance of the unperformed value of the sub-contract, FRF 300,000. | UN | وتقول جيرموت إنها تكبدت خسائر تتمثل في الأرباح التي كانت ستحققها في المستقبل بموجب العقد من الباطن استناداً إلى هامش ربح إجمالي بنسبة 35 في المائة على رصيد القيمة غير المنجزة من العقد من الباطن وقدره 000 300 فرنك فرنسي. |
The client reimburses the TMC for all costs which arise and the latter charges a profit margin on the total turnover. | UN | ويسدّد العميل إلى الشركة جميع التكاليف المتكبدة وتتقاضى الأخيرة هامش ربح على مجموع رقم الأعمال. |
In determining the claimant's net profit margin, the Panel takes into account factors such as the claimant's financial statements and the relevant industry standards. | UN | ويأخذ الفريق في الاعتبار، لدى تحديد صافي هامش ربح صاحب المطالبة، عوامل مثل الكشوف المالية لصاحب المطالبة، والمعايير ذات الصلة المعمـول بها في تلك المهنة. |
The Panel directed its consultants to estimate SAT’s per barrel profit margin using actual sales prices. | UN | وقد أوعز الفريق لخبرائه الاستشاريين بأن يقدّروا هامش ربح الشركة مقابل البرميل الواحد باستخدام أسعار البيع الفعلية. |
In both cases, the loss of profits is calculated based on an estimated profit margin of 47 per cent. | UN | وفي كلتا الحالتين، حسبت الأرباح الفائتة على أساس هامش ربح مقدر نسبته 47 في المائة. |
The Panel finds support for an overall 47 per cent profit margin in Halliburton Logging’s management accounts. | UN | ورأى الفريق ما يدعم وجود هامش ربح إجمالي نسبته 47 في المائة في حسابات إدارة الشركة. |
Halliburton Logging seeks compensation based on a profit margin of 47 per cent. | UN | وتطالب الشركة بالتعويض على أساس هامش ربح بنسبة 47 في المائة. |
The total amount of these instalments equals the total face value of the sukuk, in addition to a profit margin. | UN | والمبلغ الإجمالي لهذه الأقساط يساوي إجمالي القيمة الاسمية للصكوك. إضافة إلى هامش ربح. |
In such cases, the Panel finds that lost profits should be calculated on the basis of the claimant's profit margin for the contract. | UN | وفي هذه الحالات يرى الفريق أنه يجب أن يحسب الكسب الفائت على أساس هامش ربح صاحب المطالبة بموجب العقد. |
There's no profit margin in selling stuff that's too pure. | Open Subtitles | لا يوجد هامش ربح ببيع هذه المخدرات نقية لهذه الدرجة |
Therefore, in those types of procurement the decisive factor in establishing the winner among the responsive and technically acceptable proposals is often the global price offered for the construction works, which is calculated on the basis of the cost of the works and other costs incurred by the contractor plus a certain margin of profit. | UN | لذلك فانه ، في تلك اﻷنواع من الاشتراء ، كثيرا ما يتمثل العامل الحاسم في تحديد الاقتراح الفائز من بين الاقتراحات الواردة والمقبولة تقنيا ، في اجمالي الثمن المعروض لقاء أشغال التشييد ، والذي يحسب على أساس تكلفة اﻷشغال وغيرها من التكاليف التي يتكبدها المقاول زائدا هامش ربح معين . |
Therefore, in those types of procurement the decisive factor in establishing the winner among the responsive and technically acceptable proposals is often the global price offered for the construction works, which is calculated on the basis of the cost of the works and other costs incurred by the contractor, plus a certain margin of profit. | UN | لذلك فإنه، في تلك الأنواع من الاشتراء، كثيرا ما يتمثل العامل الحاسم في تحديد الاقتراح الفائز من بين الاقتراحات الواردة والمقبولة تقنيا، في إجمالي الثمن المعروض لقاء أشغال التشييد، والذي يحسب على أساس تكلفة الأشغال وغيرها من التكاليف التي يتكبدها المقاول زائدا هامش ربح معين. |
Therefore, in those types of procurement the decisive factor in establishing the winner among the responsive and technically acceptable proposals is often the global price offered for the construction works, which is calculated on the basis of the cost of the works and other costs incurred by the contractor plus a certain margin of profit. | UN | لذلك فان العامل الحاسم في تلك اﻷنواع من الاشتراء ، في تحديد المقترح الفائز من بين المقترحات الواردة والمقبولة تقنيا ، كثيرا ما يكون اجمالي الثمن المعروض لقاء أعمال التشييد ، والذي يحسب على أساس تكلفة اﻷشغال وغيرها من التكاليف التي يتكبدها المقاول زائدا هامش ربح معين . |
Furthermore, Kellogg maintained that the additional work orders which it had already been awarded were " high profit margin activities " which had already yielded estimated profit margins of USD 1,700,000 in the two years prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 1172- وإضافة إلى ذلك، أكدت الشركة أن طلبات الأشغال الإضافية التي وجهت إليها فعلاً كانت " أنشطة ذات هامش ربح كبير " وكانت فعلاً قد أسفرت عن هوامش أرباح مقدرة بمبلغ 000 700 1 دولار في السنتين السابقتين لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
An important feature of this type of partnership is that while private sector partners may need to accept social responsibility for working in areas involving lower profit margins, public sector agencies involved need to become more market-sensitive, with better knowledge of the operation of land and housing markets and the concept of risk-sharing. | UN | ومن الملامح الهامة لهذا النوع من الشراكة أنها في حين قد تتطلب من الشركاء في القطاع الخاص قبول المسؤولية الاجتماعية بالعمل في مناطق توفر هامش ربح ضئيل، فهي تتطلب من وكالات القطاع العام المشمولة بها أن تستجيب بصورة أكبر لحركة السوق وأن تنمي معرفتها بآليات عمل أسواق الأراضي والإسكان وبمفهوم تشاطر المخاطر. |
Eben alleged that the claim for the loss of the Government of Iraq as its sole client entailed a benefit loss for a period of three years and, on the basis of a 30 per cent benefit margin, amounted to US$337,000 multiplied by three years, or US$1,011,000.(c) Loss of capital | UN | 317- وادعت Eben أن المطالبة المتعلقة بفقدانها للحكومة العراقية كزبونها الأوحد تستند إلى ما استتبع هذا الفقدان من خسارة أرباح لفترة ثلاثة أعوام بمعدل 000 337 دولار في العام، على أساس هامش ربح بنسبة 30 في المائة، أو ما يساوي 000 011 1 دولار خلال ثلاثة أعوام. (ج) الخسارة في رأس المال |
Importers who buy at world market prices and sell to consumers for this price plus a mark-up are also only interested in their relative margin, not in the absolute prices. | UN | ولا يهم المستوردين الذين يشترون السلع بأسواق السوق العالمية ويبيعونها للمستهلكين بهذا السعر مضافا إليه هامش ربح أيضا سوى هامشهم النسبي وليس اﻷسعار المطلقة. |