"هاينسبرغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Heinsberg
        
    I now give the floor to the representative of Germany, Ambassador Volker Heinsberg. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل ألمانيا، السفير فولكر هاينسبرغ.
    I want to thank Ambassador Heinsberg sincerely for the dedication, sensitivity and sound judgement he showed during his presidency. UN وأود أن أشكر السفير هاينسبرغ وبكل إخلاص على تفانيه وإحساسه المرهف وأحكامه السديدة التي أظهرها خلال فترة رئاسته للمؤتمر.
    I also wish to express my full appreciation to your predecessor, Ambassador Volker Heinsberg, for his professional efforts as the President of the Conference on Disarmament. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري الكامل لسلفكم، السفير فولكر هاينسبرغ على ما بذله من جهود رائعة خلال فترة رئاسته لمؤتمر نزع السلاح.
    Indeed, I reckon that your predecessor, Ambassador Volker Heinsberg, has already set the ball rolling in this regard. UN وحقيقة، فإنني أذكر بأن سلفكم، السفير فولكر هاينسبرغ قد أخذ زمام المبادرة في هذا الخصوص.
    We would like to thank the outgoing President, Ambassador Heinsberg, for his support and counsel and to give you, Mr. President, assurances that we will maintain the same level of coordination with you. UN ونود أن نشكر الرئيس المنصرف، السفير هاينسبرغ على ما قدمه من دعم ومشورة للمؤتمر، ونقدم لك يا سيادة الرئيس تأكيداتنا بأننا سنحافظ على نفس المستوى من التنسيق مع سيادتكم.
    31. Mr. Heinsberg (Germany) said that his country attached great importance to the participation of NGOs in the discussion process and looked forward to receiving the Canadian paper. UN 31 - السيد هاينسبرغ (ألمانيا): قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية المناقشة، ويتطلع إلى الحصول على الورقة الكندية.
    Mr. Heinsberg (Germany): My delegation would like to explain its vote on draft decision A/C.1/57/L.19, which we have just taken. UN السيد هاينسبرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلادي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/57/L.19، الذي اعتمد الآن.
    30. Mr. Heinsberg (Germany), Vice-President, took the Chair. UN 30 - السيد هاينسبرغ (ألمانيا) (نائب الرئيس)، تولى الرئاسة.
    30. Mr. Heinsberg (Germany), Vice-President, took the Chair. UN 30 - السيد هاينسبرغ (ألمانيا) (نائب الرئيس)، تولى الرئاسة.
    President: Mr. Volker Heinsberg (Germany) UN الرئيس: السيد فولكر هاينسبرغ (ألمانيا)
    30. Mr. Heinsberg (Germany), speaking on behalf of the Western group, welcomed the encouraging outcome of the Meeting, which had shown that multilateralism was alive and well and could produce results. UN 30- السيد هاينسبرغ (ألمانيا) تحدَّث باسم المجموعة الغربية فرحّب بالنتيجة المشجِّعة التي أسفر عنها الاجتماع والتي أظهرت أن العمل المتعدد الأطراف ما زال بخير وأنه يمكن أن يؤدي إلى تحقيق نتائج.
    8. Mr. Heinsberg (Germany) noted that the section entitled " Documents before the Committee " did not include a number of documents still in production and sought assurances that they would be added to the final version of the report. UN 8 - السيد هاينسبرغ (ألمانيا): أشار إلى أن القسم المعنون " وثائق معروضة على اللجنة " لم يتضمن عددا من الوثائق التي لا تزال قيد التحضير وطالب بالحصول على تأكيدات بأنها ستضاف إلى الصيغة النهائية للتقرير.
    8. Mr. Heinsberg (Germany) noted that the section entitled " Documents before the Committee " did not include a number of documents still in production and sought assurances that they would be added to the final version of the report. UN 8 - السيد هاينسبرغ (ألمانيا): أشار إلى أن القسم المعنون " وثائق معروضة على اللجنة " لم يتضمن عددا من الوثائق التي لا تزال قيد التحضير وطالب بالحصول على تأكيدات بأنها ستضاف إلى الصيغة النهائية للتقرير.
    Mr. Heinsberg (Germany): Mr. President, in joining my esteemed and distinguished friend and colleague from Poland, I would also like to make some remarks on the occasion of the commemoration of the 60th anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps. UN السيد هاينسبرغ (ألمانيا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، إنني إذ أنضم إلى صديقي وزميلي المحترم والموقر من بولندا، أود أيضاً أن أبدي بعض التعليقات بمناسبة الاحتفال بذكرى مرور ستين عاماً على تحرير معسكرات الاعتقال النازية.
    58. Mr. Heinsberg (Germany) said that if the Treaty was to remain the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime and the foundation for the pursuit of nuclear disarmament, every effort must be made to uphold its authority and integrity. UN 58 - السيد هاينسبرغ (المانيا): قال إنه إذا أردنا للمعاهدة أن تظل حجر الزاوية في نظام عالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية والأساس الذي سيقوم عليه نزع السلاح النووي، فلابد من بذل أقصي جهد للحفاظ علي سلطة هذه المعاهدة ووحدتها.
    Mr. Heinsberg (Germany): I beg your indulgence, Sir, as I too would like to join Germany's voice to those that have spoken in praise of the results of the work of the Group of Governmental Experts on the United Nations Register of Conventional Arms. UN السيد هاينسبرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): أستميحكم عذرا، سيدي، حيث أود أيضا أن أضم صوت ألمانيا إلى أصوات الذين تكلموا للإشادة بنتائج أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Mr. Heinsberg (Germany): I would like to make a statement on the draft decision contained in document A/C.1/58/L.48, " Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification " . UN السيد هاينسبرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أدلي ببيان بشأن مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.48، " التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق " .
    Mr. Heinsberg (Germany) associated himself with the comments made by the representative of Greece on behalf of the European Union. Describing the factual summary as a comprehensive summary of the debates, he said that it was now necessary to look forward to the Conference itself. UN 34- السيد هاينسبرغ (ألمانيا) انضم إلى التعليقات التي أبداها ممثل اليونان باسم الاتحاد الأوروبي فوصف الموجز الوقائعي بأنه موجز شامل للمناقشات وقال إن من الضروري في الوقت الحاضر التطلع إلى المؤتمر نفسه.
    Mr. Heinsberg (Germany): I would like to explain our vote on the draft decision submitted by Mexico in document A/C.1/59/L.15, concerning the holding of a United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament. UN السيد هاينسبرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل تصويتنا على مشروع المقرر المقدم من المكسيك والوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.15، بشأن عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي.
    Mr. Heinsberg (Germany): Again this year, Germany voted in favour of the draft resolution entitled " Relationship between disarmament and development " . UN السيد هاينسبرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): صوتت ألمانيا مرة ثانية هذا العام مؤيدة لمشروع القرار المعنون " العلاقة بين نزع السلاح والتنمية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus