"هبات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • donations from
        
    • grants from
        
    • donations of
        
    • donation of
        
    It limits access to donations from philanthropic organizations and American civil society. UN ويقيد حصولها على هبات من منظمات خيرية ومن المجتمع المدني الأمريكي.
    More than 400 tons of in-kind assistance have been sent to Haiti, including donations from the Colombian people. UN وأرسلنا إلى هايتي 400 طن من المساعدات العينية، بما فيها هبات من الشعب الكولومبي.
    Enjoying the enthusiastic support of the general public, " Project Well-being " has since received donations from hundreds of thousands of people. UN وتمتع " مشروع السعادة " بدعم متحمس من جانب المجتمع وتلقى منذ ذلك الحين هبات من مئات اﻵلاف من الناس.
    Moldova has been supported financially by several international organizations and has received grants from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the World Bank. UN وقد حصلت مولدوفا على الدعم المالي من العديد من المنظمات الدولية، وعلى هبات من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي.
    Most of that income was received in cash, although $13.9 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN ووردت معظم هذه الإيرادات نقدا، وورد أيضا مبلغ 13.9 مليون دولار عينا، أغلبه في شكل هبات من السلع الغذائية.
    Other assistance provided by the international community includes donations from the Government of Switzerland and the United Nations trust fund. UN وتشمل المساعدة اﻷخرى المقدمة من المجتمع الدولي هبات من حكومة سويسرا والصندوق الاستئماني التابع لﻷمم المتحدة.
    The Commission may also accept grants or donations from any source, raise loans, or charge and collect fees for services it provides. UN ويجوز للجنة أيضاً قبول منح أو هبات من أي مصدر، أو الحصول على قروض، أو فرض وجباية رسوم عن الخدمات التي تقدمها.
    Several delegations believed that the sources of funding for peace-keeping could be diversified so as to include donations from business corporations and other non-governmental sources. UN ورأت عدة وفود أنه يمكن تنويع مصادر تمويل عمليات حفظ السلم بحيث تتضمن هبات من شركات اﻷعمال التجاريــة وغــيرها من المصــادر غير الحكومية.
    In addition, the blockade slows public health development by not allowing access to loans or donations from international financial institutions such as the World Bank and the Inter-American Development Bank. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي الحصار إلى إبطاء وتيرة تطور الصحة العامة في كوبا إذ يمنع حصولها على قروض أو هبات من مؤسسات مالية دولية، من قبيل البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Other sources of funding include donations from intergovernmental organizations, international and national non-governmental organizations, private companies and individuals. UN وتتضمن مصادر التمويل الأخرى هبات من منظمات حكومية دولية ومنظمات دولية ومنظمات وطنية غير حكومية وشركات من القطاع الخاص وأفراد.
    In addition to the in-kind contributions recorded in the accounts, extrabudgetary in-kind donations from various donors valued at $38,023,804 were received in 1995. UN وباﻹضافة الى التبرعات العينية المقيدة في الحسابات، وردت في عام ١٩٩٥ هبات من مانحين عديدين تقدر قيمتها بمبلغ ٨٠٤ ٠٢٣ ٣٨ دولارات.
    This would require the United Nations to procure either the estimated equipment or to solicit equipment donations from other Member States; both options carry substantial financial implications for the Organization. UN وسوف يتطلب ذلك من اﻷمم المتحدة إما أن تشتري المعدات المطلوبة وإما أن تحصل على هبات من المعدات من الدول اﻷعضاء اﻷخرى؛ وتترتب على كل من الخيارين آثار مالية بالنسبة للمنظمة.
    It did not receive donations from individuals and his Government would remain vigilant regarding its conduct at the Economic and Social Council and the United Nations. UN وأضاف أن بلده لا يتلقى هبات من أفراد وأن حكومته ستظل يقظة بالنسبة لسلوكها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الأمم المتحدة.
    This includes donations from individuals as well as from institutions and libraries, including from the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وهذا يشمل هبات من أفراد وكذلك من مؤسسات ومكتبات بما في ذلك من شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    (v) donations from foreign organizations. UN `٥` هبات من منظمات أجنبية.
    The European Union has established a fund for infrastructure projects in Africa that will have Euro60 million in grants from the European Commission and up to Euro260 million in loans from the European Investment Bank for water, electricity, communication and transport projects. UN وأنشأ الاتحاد الأوروبي صندوقا لمشاريع الهياكل الأساسية في أفريقيا سيتلقى 60 مليون يورو في شكل هبات من المفوضية الأوروبية، وما لا يقل عن 260 مليون يورو في شكل قروض من بنك الاستثمار الأوروبي لمشاريع المياه، والكهرباء، والاتصالات والنقل.
    250. This year, with the direct participation of the United States and Kyrgyz bar associations, a law library was opened using grants from international organizations. UN 250- وتم هذا العام افتتاح مكتبة القانون بالمشاركة المباشرة من جانب الولايات المتحدة ورابطة المحامين القيرغيزية بفضل هبات من المنظمات الدولية.
    grants from UNICEF and national development agencies helped to finance IFUW’s special programme on capacity-building and organizational strengthening for women’s and children’s NGOs in the Baltic region, Eastern Europe, sub-Saharan Africa and Asia. UN وساعدت هبات من اليونيسيف ووكالات للتنمية الدولية في تمويل برنامج الاتحاد الخاص لبناء القدرات، والمهارات التنظيمية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالنساء واﻷطفال في منطقة حوض البلطيق، وأوروبا الشرقية، ومنطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وآسيا.
    Most of that income was received in cash, although $14.5 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN ووردت معظم هذه الإيرادات نقدا، رغم ورود مبلغ 14.5 مليون دولار عينا، أغلبه في شكل هبات من السلع الغذائية.
    The office made donations of human rights literature to its three depository libraries in Sukhumi. UN وقدم المكتب هبات من منشورات حقوق الإنسان إلى مكتباته الوديعة الثلاث في سوخومي.
    In 2012, one National Committee raised $61.49 million in donations of medicine in the name of UNICEF, but contributed the medicines to non-UNICEF programmes. UN ففي عام 2012، جمعت إحدى اللجان الوطنية باسم اليونيسيف مبلغ 61.49 مليون دولار في شكل هبات من الأدوية ولكنها تبرعت بها لبرامج غير تابعة لليونيسيف.
    Assistance has most often been provided in the form of technical assistance and training and, to a limited extent, the donation of equipment. UN وقُدمت المساعدة في أغلب الأحيان على شكل مساعدة تقنية وتدريب وقدمت بصورة محدودة على شكل هبات من المعدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus