"هبطت في" - Traduction Arabe en Anglais

    • landed in
        
    • landed at
        
    • landing at
        
    • landing in
        
    • landed on
        
    • land in
        
    • fallen in
        
    • declined
        
    But I landed in the 1960s, it disguised itself as a police box and the circuit got stuck. Open Subtitles لكنني هبطت في الستينات .. فتنكرت في هيئة كابينة هاتف الشرطة . ثم تعطلت الدائرة الكهربية
    The bodies of the air crew were found less than 24 hours after they landed in Damascus. Open Subtitles تم العثور على جثث طاقم الهواء أقل من بعد 24 ساعة كانت هبطت في دمشق.
    6. On 2 April 2008, the first Russian aircraft loaded with humanitarian aid for Kosovo Serbs landed in Belgrade. UN 6 - وفي 2 نيسان/أبريل 2008، هبطت في بلغراد أول طائرة روسية محّملة بمعونات إنسانية لصرب كوسوفو.
    The flight became a violation when it landed at Split airport and unloaded 19 healthy passengers prior to proceeding to the Split hospital. UN وأصبحت عملية الطيران انتهاكا عندما هبطت في مطار سبليت، ونزل منها ١٩ راكبا أصحاء قبل أن تواصل طريقها إلى مستشفى سبليت.
    With the means available to us we have found no evidence either to support claims that any aircraft illegally transporting persons have without the knowledge of Finnish authorities landed at Finnish airports. UN ولم نجد من خلال الوسائل المتاحة لنا أي دليل يدعم الادعاءات القائلة بأن طائرة مّا نقلت أشخاصاً بصورة غير قانونية دون معرفة السلطات الفنلندية، قد هبطت في المطارات الفنلندية.
    Upon landing at Tuzla, four patients - one civilian and two soldiers - disembarked. UN وعندما هبطت في توزلا، نزل أربعة مرضى ومدني واحد وجنديان.
    The NATO fighter aircraft continued to shadow the helicopter until landing in the area of Posusje. UN وواصلت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة تعقبها للطائرة العمودية الى أن هبطت في منطقة بوسوسيي.
    Three Iranian helicopters flew in and landed in the area opposite coordinates 3543 (Wadi Jankul). UN حلقت 3 طائرات مروحيـــة إيرانيــــة ثم هبطت في المنطقة المقابلة م.
    50. The government acknowledged in December 2009 that aircraft had landed in Lithuania and that two secret detention centres had been prepared. UN 50- واعترفت الحكومة في كانون الأول/ديسمبر 2009 بأن طائرة هبطت في ليتوانيا وأن مركزين للاعتقال السري قد أعدا لهذا الغرض.
    The flight became a violation when it landed in Pale 3 hours behind schedule. UN وأصبحت هذه الرحلة مخالفة عندما هبطت في بالي بعد ثلاث ساعات من الموعد المقرر.
    Before a warning could be issued, the helicopter landed in a field 18 kilometres north-west of Tuzla. UN وقبل بث أي تحذير، كانت الطائرة قد هبطت في أحد الحقول على مسافة ١٨ كيلومترا شمال غربي تزولا.
    The helicopter took off again, landed in a field a short distance away and shut down its engine. UN وأقلعت الطائرة مرة أخرى، ثم هبطت في حقل ثان على مسافة قريبة، وأوقفت محركها.
    When a second fighter took over the intercept, it noted the helicopter had landed in the quarry. UN وعندما تولت مقاتلة أخرى عملية الاعتراض، لاحظت أن الطائرة العمودية قد هبطت في المحجر.
    NATO fighter aircraft shadowed the helicopter until it landed at Zenica. UN وقد حلقت الطائرة المقاتلة التابعة للمنظمة فوق الطائرة العمودية حتى هبطت في زينيكا.
    The fighters tracked the helicopter until it landed at Zenica. UN وتتبعت المقاتلات الطائرة العمودية حتى هبطت في زينيتشا.
    Shortly thereafter, the helicopter took off and landed at the Zenica military barracks. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، أقلعت الطائرة العمودية ثم هبطت في ثكنات زينيتشا العسكرية.
    A short time later, it took off and flew south-west, landing at Zenica. UN وبعد ذلك بوقت قصير، أقلعت الطائرة العمودية وحلقت في اتجاه الجنوب الغربي حيث هبطت في زانيتشا.
    At 1330 hours a mottled khaki and black military helicopter was seen coming from the Iranian rear and landing at coordinates 5051. UN في الساعة 30/13 شوهدت طائرة سمتية خاكية اللون مرقطة بالأسود عسكرية قادمة من العمق الإيراني هبطت في م.
    On 30 March 2005, one C-160 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Tymbou, from where it departed on the same day towards the FIR of Ankara. UN ففي 30 آذار/مارس 2005، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا، ثم هبطت في مطار تيمبو غير الشرعي وعادت الطائرة في اليوم نفسه إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    When he told the story about his childhood, the bomb landing in the bazaar, his behavior changed. Open Subtitles هل رأيت ذلك؟ عندما قص قصة طفولته القنبلة التي هبطت في البازار تغيرسلوكه
    The plane was of interest to the Panel because it had landed on several occasions at Roberts International Airport in Liberia. UN واهتم الفريق بهذه الطائرة لأنها هبطت في عدة مناسبات في مطار روبرتس الدولي في ليبريا.
    I moved from decade to decade, holding on to the one hope that I would finally land in the right time and place, Open Subtitles لقد انتقلت , من زمن الي زمن بانتظار امل واحد انني اخيرا هبطت في الزمن الصحيح
    In her closing remarks, the moderator said that before the current economic crisis the issue of housing had fallen in priority compared to other issues, such as health and education. UN 32 - قالت مديرة المناقشة في ملاحظاتها الختامية إن قضية الإسكان كانت قبل الأزمة الاقتصادية الجارية قد هبطت في سلم الأولويات مقارنة بالقضايا الأخرى، مثل الصحة والتعليم.
    Moreover, in many countries real wages have declined because of greater unemployment, the effects of currency devaluations and higher food prices. UN ثم إن اﻷجور الفعلية قد هبطت في كثير من البلدان بسبب ازدياد البطالة وتأثيرات تخفيض قيمة العملات وارتفاع أسعار اﻷغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus