"هجران" - Dictionnaire arabe anglais

    "هجران" - Traduction Arabe en Anglais

    • Hijran
        
    • abandonment
        
    • abandoning
        
    • migrate from one insecure
        
    • abandon
        
    • leave your
        
    33. Ms. Hijran Huseynova (Azerbaijan) added that her Government had made the reintegration of refugees a priority. UN 33 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): أضافت بأن حكومة بلدها جعلت من إعادة إدماج اللاجئين مسألة ذات أولوية.
    46. Ms. Hijran Huseynova (Azerbaijan) said that women were just as guilty of harbouring negative gender stereotypes. UN 46 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): اعتبرت المرأة مذنبة بالقدر نفسه بترسيخ القوالب الفكرية الجنسانية السلبية الجامدة.
    33. Ms. Hijran Huseynova replied that male sterilization was simply not a generally accepted practice in Azerbaijan, although it did, in fact, occur in a few isolated instances. UN 33 - السيدة هجران حسينوفا: ردت بقولها إن تعقيم الرجال هو ببساطة ممارسة غير مقبولة عموما في أذربيجان، مع أنه يحدث في الواقع في عدد قليل من الحالات المنفردة.
    If he's got abandonment issues, he won't hesitate to kill Emma. Open Subtitles ان كان يعاني من مشاكل هجران فلن يتردد بقتل إيما
    The authorities had also adopted measures to prevent abandonment of children. UN وقد اعتمدت السلطات أيضا تدابير لمنع هجران الطفل.
    So, you choose to desert the family home as well as abandoning the family business. Open Subtitles إذن ، إخترت هجران منزل العائلة مع هجران عمل العائلة.
    15. Ms. Hijran Huseynova (Azerbaijan) said that in rural areas, girls accounted for 47 per cent of students. UN 15- السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): قالت إن البنات يشكلن نسبة 47 في المائة من الطلبة بالمناطق الريفية.
    2. Ms. Hijran Huseynova (Azerbaijan), introducing the combined second and third periodic reports of Azerbaijan (CEDAW/C/AZE/2-3), said that Azerbaijan remained fully committed to implementing the Convention. UN 2 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): قالت مقدمة التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث لأذربيجان (CEDAW/C/AZE/2-3)، إن أذربيجان لا تزال ملتزمة التزاما تاما بتنفيذ الاتفاقية.
    28. Ms. Hijran Huseynova (Azerbaijan) said that the State Committee for Family, Women's and Children's Issues had the potential to become a large ministry. UN 28 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): قالت إن اللجنة الحكومية المعنية بقضايا الأسرة والمرأة والطفل تمتلك إمكانية أن تصبح وزارة كبيرة.
    36. Ms. Hijran Huseynova (Azerbaijan) pointed out that the drafting and adoption of the Law on Equal Opportunities for Men and Women had not been an easy process because the issue was a sensitive one in Azerbaijani society. UN 36 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): أشارت إلى أن القيام بصياغة واعتماد قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل لم يكن عملية سهلة لأن المسألة التي يعالجها مسألة حساسة في المجتمع الأذربيجاني.
    43. Ms. Hijran Huseynova (Azerbaijan) said that she would provide Committee members with a copy of the draft law on domestic violence, which, she was pleased to announce, had the support of a majority of Parliamentary deputies. UN 43 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): قالت إنها ستزود أعضاء اللجنة بنسخة من مشروع قانون مكافحة العنف المنـزلي الذي أعربت عن سرورها لأن تعلن أنه حظي بتأييد أغلبية نواب البرلمان.
    48. Ms. Hijran Huseynova (Azerbaijan) said that education was accessible to all and that each year a large percentage of pupils from the rural districts gained access to higher educational establishments. UN 48 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): قالت إن التعليم متوافر للجميع وإن نسبة مئوية عالية من تلاميذ المناطق الريفية يرتادون مؤسسات التعليم العالي سنويا.
    56. Ms. Hijran Huseynova (Azerbaijan) reiterated that the law on gender equality had been drafted on the basis of broad consultations with NGOs and international organizations and that the same procedure was being followed for the draft law on domestic violence. UN 56 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): كررت التأكيد أن قانون المساواة بين الجنسين صيغ على أساس مشاورات واسعة أجريت مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية وأن الإجراء نفسه قد اتُّبع في صوغ مشروع قانون مكافحة العنف المنزلي.
    60. Ms. Hijran Huseynova (Azerbaijan) said that an effective mechanism did exist within the Ministry of the Interior to coordinate government efforts to implement the Convention. UN 60 - السيدة هجران حسينوفا (أذربيجان): قالت إن لدى وزارة الداخلية آلية فعالة لتنسيق جهود الحكومة الهادفة إلى تنفيذ الاتفاقية.
    Excuse me, couldn't help noticing this young lady's pathological attempts to project upon you her unresolved issues of paternal abandonment. Open Subtitles معذرةً، لم أتمكن من ملاحظة محاولات هذه السيدة الشابة المريضة، لتسلط عليك مشاكلها الغير محلولة الناتجة عن هجران الأبوي.
    And rewriting the story today, being able to confront the second abandonment, is perhaps reclaiming your role as a woman. Open Subtitles وإعادة كتابة التاريخ اليوم, وأن تكوني قادرى على مواجهة هجران جديد, هو ربما استعادة لدورك كامرأة.
    If you need to be a spy, that's not another abandonment. Open Subtitles لو اردتى أن تكونى جاسوسه هذا ليس هجران أخر
    I was in a very dark place, with the drinking and my friends abandoning me. Open Subtitles كنت في فترة مظلمة جدا بسبب الشرب و هجران أصدقائي لي
    It's not just about abandoning his kids. Open Subtitles الامر ليس حول هجران اطفاله فقط
    Moreover, these wages have no long-term security and labourers are forced to migrate from one insecure and informal job to another. UN وهذه الأجور، علاوة على ذلك، غير مضمونة على المدى البعيد، والعمال مجبرون على هجران عمل غير نظامي غير مأمون إلى آخر مثله().
    I guess I'll just have to abandon any prospect of finding respite in any part of your rag Open Subtitles أظن أنني سأتخلى عن أي هجران للراحة بأي جزء من عامودك
    She told me you wanted to leave your wife and be with her. Open Subtitles أخبرتني أنك أردت هجران زوجتك -و التواجد معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus