"هجرة الكفاءات" - Traduction Arabe en Anglais

    • brain drain
        
    • brain-drain
        
    We therefore assume the responsibility and commitment to create in our countries conditions that encourage our populations to remain there, so that migration can be an option and not a necessity, and discourage brain drain. UN لذا فإننا نتحمل مسؤولية أن نهيئ في بلداننا الظروف التي تشجع شعوبنا على البقاء فيها ويقع علينا التزام بذلك، حتى تصبح الهجرة خياراً وليس ضرورةً، وأن نعمل على تثبيط هجرة الكفاءات.
    brain drain adds to the scarcity of skills and expertise in relation to the advance of science in small island developing States. UN وتزيد هجرة الكفاءات من ندرة المهارات والخبرات اللازمة للنهوض بالعلم في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Thus, IOM works on programmes, notably in Africa, to facilitate the return of qualified nationals to developing countries, attempting to mitigate some of the effects of the brain drain. UN ومن ثم، تعكف على تنظيم برامج، لا سيما في أفريقيا، لتيسير عودة أبناء البلدان النامية المؤهلين إلى أوطانهم في محاولة لتخفيف بعض من آثار هجرة الكفاءات.
    The escalating cost of living and the suffering has also resulted in a brain drain. UN سادسا، بروز ظاهرة هجرة الكفاءات من العــراق إلى الخارج بسبب ارتفاع تكاليف الحياة والمعاناة.
    52. Participants also highlighted " brain-drain " and excessive capital flight as factors inhibiting industrial development. UN 52 - وشدد المشاركون أيضاً على " هجرة الكفاءات " والهروب المفرط لرؤوس الأموال باعتبارهما عاملين يعيقان التنمية الصناعية.
    Sri Lanka requested what specific steps have been taken to address the brain drain and social problems ensuing from migration. UN وتساءلت سري لانكا عن الخطوات المحددة المتخذة للتصدي لمشكلة هجرة الكفاءات والمشاكل الاجتماعية الناجمة عن الهجرة.
    brain drain continues to be a major challenge that drags human resources out of LDCs; UN لا تزال هجرة الكفاءات تشكل أحد التحديات الأساسية التي تستنزف الموارد البشرية من أقل البلدان نموا؛
    Young people are also very significant among the 175 million global migrants, adding to the brain drain. UN كما أن الشباب يمثلون مجموعة كبيرة جدا من بين المهاجريــن في العالم البالغ عددهم 175 مليون، مما يضيف إلى هجرة الكفاءات.
    The " brain drain " from developing countries, which had resulted from the free movement of skilled labour while the movement of unskilled labour remained restricted, had led to increased inequalities between countries and regions. UN وذكر أن هجرة الكفاءات من البلدان النامية التي نجمت عن حرية حركة اليد العاملة الماهرة مع بقاء حركة اليد العاملة غير الماهرة محدودة، أمر أدى إلى زيادة عدم التساوي بين البلدان والمناطق.
    In some countries, information and communication technologies are playing an important role in counteracting brain drain. UN وفي بعض البلدان، تضطلع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بدور هام لمجابهة ظاهرة هجرة الكفاءات.
    The magnitude of the brain drain is also relevant to its overall impact. UN ويتصل حجم هجرة الكفاءات أيضا بأثرها العام.
    Such expansion of the research base would discourage brain drain. UN وسيؤدي هذا التوسع في قاعدة البحث إلى وقف هجرة الكفاءات.
    At the same time, it is essential to counteract the brain drain. UN وفي الوقت نفسه فإن من الضروري التصدي لمشكلة هجرة الكفاءات.
    Other developing countries are concerned about " brain drain " and with devising mechanisms to keep their skilled workers at home. UN وتهتم بلدان نامية أخرى بمشكلة هجرة الكفاءات ووضع اﻵليات للاحتفاظ بعمالها المدربين في أوطانهم.
    However, migration might have negative effects, such as the brain drain which adversely affected the countries of origin. UN بيد أنه قد يكون للهجرة آثار سلبية مثل هجرة الكفاءات التي تؤثر تأثيرا معاكسا على البلدان اﻷصلية.
    The issue of brain drain from developing countries should, however, be treated differently, not only from a quantitative point of view, but also from a qualitative standpoint. UN ولكن مسألة هجرة الكفاءات من البلدان النامية ينبغي معالجتها بصورة مختلفة، ليس من زاوية كمية فحسب، وإنما من زاوية نوعية أيضا.
    14. Governments also needed to be mindful of the importance of creating job opportunities for young graduates, not least to avoid brain drain. UN 14- وينبغي أيضاً أن تدرك الحكومات أهمية خلق فرص العمل لحديثي التخرج، وبخاصة لتلافي هجرة الكفاءات.
    An increasing number of children are unable to attend school, particularly in the Baghdad area. brain drain continues, as professionals and skilled workers leave the country. UN فعدد الأطفال غير القادرين على الانتظام في المدارس يتزايد، خاصة في منطقة بغداد، كما أن هجرة الكفاءات مستمرة مع مغادرة الاختصاصيين وذوي المهارات للبلد.
    Moreover, it was also necessary to upgrade and maintain high levels of professional capacity and adopt measures that would prevent brain drain and encourage participation by small and medium-size enterprises in the sector. UN وعلاوة على ذلك، من الضروري أيضاً رفع مستويات القدرة الفنية والإبقاء عليها عند مستويات مرتفعة، واعتماد تدابير من شأنها أن تمنع هجرة الكفاءات وأن تشجع مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاع.
    There is a need for developing regional strategies and cooperation for investment in indigenous technology, transfer and adaptation of appropriate technology and to create an atmosphere for reversing the brain drain. UN وهناك حاجة إلى تطوير الاستراتيجيات الإقليمية والتعاون من أجل الاستثمار في التكنولوجيا المحلية، ونقل وتكييف التكنولوجيا الملائمة وتهيئة المناخ لعكس اتجاه هجرة الكفاءات.
    52. Participants also highlighted " brain-drain " and excessive capital flight as factors inhibiting industrial development. UN 52- وشدد المشاركون أيضاً على " هجرة الكفاءات " والهروب المفرط لرؤوس الأموال باعتبارهما عاملين يعيقان التنمية الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus