"هجرة المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • migration of women
        
    • women's migration
        
    • women migration
        
    • female migration
        
    • migrant women
        
    • migration for women
        
    7. It was recognized that the migration of women and men was linked to specific demand for different types of labour. UN 7 - وقد اعترف المشاركون بأن هجرة المرأة والرجل ترتبط بوجود طلب محدد على أنواع مختلفة من الأيدي العاملة.
    In Latin America, the Fund supports building an information base on the migration of women, its causes and consequences. UN وفي أمريكا اللاتينية، يدعم الصندوق بناء قاعدة معلومات عن هجرة المرأة وأسباب هذه الهجرة وعواقبها.
    Thirdly, in source societies gender-specific expectations about reciprocity may also favour the migration of women. UN وثالثا، فإنه في مجتمعات المصدر، قد تميل أيضا التوقعات الجنسانية المتعلقة بالتبادل إلى تفضيل هجرة المرأة.
    women's migration and global care chains in Ecuador, Bolivia, Peru and Spain UN هجرة المرأة وسلاسل الرعاية العالمية في إكوادور وبوليفيا وبيرو وإسبانيا
    Flyer: What do we know about women's migration and the plight of women migrants?, Santo Domingo, 1994. UN نشرة إعلانية: ماذا نعرف عن هجرة المرأة ومحنة المهاجرات؟ سانتو دومينغو، ١٩٩٤.
    Rural poverty is most often the push factor for rural women migration. UN وغالبا ما يكون الفقر الريفي عاملا يدفع إلى هجرة المرأة الريفية.
    Although data are very deficient, female migration is believed to be as significant as that of men globally. UN ورغم القصور البالغ في البيانات، يعتقد أن هجرة المرأة تتسم بالقدر نفسه من اﻷهمية الذي تتسم به هجرة الرجل على الصعيد العالمي.
    In developed regions, the migration of women had taken place, mostly under family reunification but this did not mean that migrant women were devoid of economic motivations for migration. UN وفي المناطق المتقدمة النمو، كانت هجرة المرأة تتم بشكل غالب في إطار لم شمل اﻷسر، ولكن هذا لا يعني أن المرأة المهاجرة لم تكن عرضة لحوافز اقتصادية تشجع على الهجرة.
    96. The increasing participation of women in the labour force in Latin America as well as in some Eastern and South-eastern Asian countries is closely linked to the increase in urban-ward migration of women, accompanying increasing urbanization. UN 96 - وترتبط المشاركة المتزايدة للمرأة في قوة العمل في أمريكا اللاتينية وكذلك في بعض بلدان شرقي وجنوب شرقي آسيا ارتباطا وثيقا بالزيادة في هجرة المرأة إلى المناطق الحضرية التي تصاحب زيادة ظاهرة التحضر.
    Training and building the capability of women should match the skill requirements of local industries, existing as well as planned, in order to arrest the migration of women to urban centers to search for employment opportunities. UN وينبغي للتدريب وبناء قدرة المرأة أن يضارع متطلبات التدريب لدى السلطات المحلية، سواء القائمة أو المزمعة، من أجل وقف هجرة المرأة إلى المراكز الحضرية بحثا عن فرص العمل.
    It views the migration of women and men as influenced by beliefs and expectations about appropriate behaviours for women and men and between women and men, which are reinforced in economic, political and social institutions. UN ويعتبر هذا المنظور أن هجرة المرأة والرجل تقع تحت تأثير المعتقدات والتوقعات المتعلقة بالسلوك الواجب للمرأة والرجل وبين المرأة والرجل الذي تدعمه المؤسسات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    32. The migration of women has always been an important component of international migration. UN 32 - تشكل دائما هجرة المرأة عنصرا هاما من عناصر الهجرة الدولية.
    55. Specific conditions govern the extent of labour migration of women. UN 55 - تتحكم شروط معينة في مدى هجرة المرأة بغرض العمل.
    Fourthly, migration of women is related to empowerment. UN ورابعا، تتعلق هجرة المرأة بتمكينها.
    Similarly, another member requested that women's migration in Europe and other regions due to wars and economic crises be analysed, since the trafficking of women was one of its major consequences. UN كذلك طلبت أخرى تحليل هجرة المرأة في أوروبا وغيرها من المناطق بسبب الحروب واﻷزمات الاقتصادية، حيث أن إحدى نتائجها الرئيسية كانت تتمثل في اﻹتجار بالنساء.
    A gender perspective avoids the dangers of treating women's migration as a special case and/or as deviant from men's migration, and highlights women as agents of change throughout the migration process. UN فالمنظور المعني بنوع الجنس لا يتناول مخاطر معالجة هجرة المرأة بوصفها حالة خاصة أو على أنها تختلف عن هجرة الرجل، كما أنه يسلط الضوء على المرأة بوصفها أداة من أدوات التغيير في جميع مراحل عملية الهجرة.
    Factors influencing women's migration UN العوامل المؤثرة على هجرة المرأة
    Lack of access to resources at home, particularly productive land, is one factor that contributes to women's migration from rural areas, complemented by the potential attraction of labour market opportunities. UN ويمثل انعدام سبل الوصول إلى الموارد محليا، ولا سيما الأرض المنتجة، أحد العوامل التي تساهم في هجرة المرأة من المناطق الريفية، إضافة إلى عنصر الجذب الذي تنطوي عليه فرص سوق العمل.
    (b) The impact of women's migration on the household, with special attention to adolescents and children who remain in the countries of origin. UN (ب) تأثير هجرة المرأة على الأسر المعيشية، مع إيلاء اهتمام خاص للمراهقين والأطفال الذين يبقون في بلدان المنشأ.
    After withdrawing the ban on women migration in 2003 in Bangladesh, the number of women migrant labour to different countries, including to the Middle East, has increased dramatically. UN بعد أن سُحب الحظر الذي كان مفروضا في بنغلاديش على هجرة المرأة في عام 2003 ، طرأت زيادة كبيرة على عدد النساء المهاجرات طلبا للعمالة في مختلف البلدان، بما في ذلك إلى بلدان الشرق الأوسط.
    27. Preliminary findings of the Sri Lankan case study suggest that while there are obstacles to the successful outcome of female migration, in most cases the benefits to migrant women and their families are significant. UN ٢٧ - وتوحي النتائج اﻷولية لدراسة الحالة التي جرت في سري لانكا بأنه في حين يعترض نجاح هجرة المرأة بعض العقبات، فإن الفوائد التي تعود على النساء المهاجرات وأسرهن هي كبيرة في معظم الحالات.
    The specific findings of the World Survey, however, illustrate the following generalizations regarding the causes and consequences of migration for women. UN ومع ذلك، توضح النتائج المحددة التي توصلت إليها الدراسة الاستقصائية العالمية التعميمات التالية فيما يتعلق بأسباب هجرة المرأة ونتائجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus