"هجمات إرهابية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrorist attacks in
        
    I have expressed concern about PKK elements carrying out terrorist attacks in Turkey from northern Iraq. UN وقد عبرتُ عن قلقي إزاء قيام عناصر من حزب العمال الكردستاني بشن هجمات إرهابية في تركيا انطلاقا من شمال العراق.
    While not all of the Shariah Courts have extremist leanings, some have been accused of being responsible for assassinations and terrorist attacks in Mogadishu. UN وفيما لا تتصف جميع محاكم الشريعة بميول تتسم بالتطرف، فقد اتُهم بعضها بالمسؤولية عن ارتكاب عمليات اغتيال وشن هجمات إرهابية في مقديشو.
    There have so far been no terrorist attacks in the territory of the Principality of Monaco. UN لم تشهد إمارة موناكو حتى الآن أي هجمات إرهابية في إقليمها.
    Indonesia had suffered terrorist attacks in the past, and indeed no country was immune from terrorism. UN وقد عانت إندونيسيا من هجمات إرهابية في الماضي، وفي الواقع لا يوجد بلد في مأمن من الإرهاب.
    Potential use of Libyan materiel in terrorist attacks in the Niger UN الاستخدام المحتمل لأعتدة ليبية في هجمات إرهابية في النيجر
    The document proposed staging terrorist attacks in and around Guantanamo Bay, to provide a pretext for military intervention in Cuba. Open Subtitles الوثيقة تقترح شن هجمات إرهابية في و حول جزيرة خليج جوانتانامو بكوبا لتكون ذريعة ومقدمة لتدخل عسكري في كوبا
    The focus on terrorism and the cost of complying with requirements to prevent terrorist attacks in a region that is renowned as a zone of peace are challenging our commitment to social and economic development. UN والتركيز على الإرهاب والتكاليف المتكبدة للامتثال لمتطلبات منع حدوث هجمات إرهابية في منطقة مشهورة بأنها منطقة سلام، يتحديان التزامنا بتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    They were also accused of having recruited, financed, trained and used mercenaries to carry out terrorist attacks in Cuba in 1997, possibly in collaboration with anti-Castro organizations. UN واتُّهموا أيضاً بتجنيد مرتزقة وتمويلهم وتدريبهم واستخدامهم لتنفيذ هجمات إرهابية في كوبا في عام 1997، وربما كان ذلك بالتعاون مع منظمات مناهضة لكاسترو.
    11. On 10 April, the Lebanese security forces announced that they had issued warrants of arrests for 14 individuals for their apparent intent to carry out terrorist attacks in Lebanon; nine individuals were arrested. UN 11 - وفي 10 نيسان/أبريل، أعلنت قوى الأمن اللبنانية أنها أصدرت مذكرات توقيف بحق 14 شخصا كانوا ينوون فيما يبدو تنفيذ هجمات إرهابية في لبنان، وقد ألقت القبض على 9 أشخاص.
    There were terrorist attacks in Kashmir, Delhi and coimbatore... in which these guys had a hand Open Subtitles كان هناك هجمات إرهابية في كشمير، دلهي ... الذي فيه هؤلاء الرجال كان عندهم مسلّم
    Furthermore, while the Netherlands had not suffered any terrorist attacks in recent years, it had carried out two investigations in response to requests for international legal assistance, resulting in the extradition of an individual to Belgium and an individual awaiting extradition to Italy. UN وعلاوة على ذلك، فرغم أن هولندا لم تُعان من أي هجمات إرهابية في السنوات اﻷخيرة فقد أجرت تحقيقين استجابة لطلبات بالحصول على مساعدة قانونية دولية أسفرا عن تسليم فرد إلى بلجيكا، ووجود فرد ينتظر تسليمه إلى إيطاليا.
    Ostensibly, and perhaps justifiably, the first direct military involvement of Ethiopia in Somalia, in 1996 and 1997, was in response to the activities of the Somali Islamic militant group al-Ittihad al-Islami, including terrorist attacks in Ethiopia. UN وظاهريا، وربما كان له ما يبرره، وقع أول تدخل عسكري مباشر من جانب إثيويا في الصومال في عامي 1996 و 1997، فقد جاء ردا على أنشطة جماعة إسلامية صومالية متشددة هي الاتحاد الإسلامي التي شملت هجمات إرهابية في إثيوبيا.
    Israel-Palestine The Security Council was briefed in consultations on 19 August by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Oscar Fernandez-Taranco, on the situation following a series of terrorist attacks in southern Israel. UN خلال المشاورات التي أجريت في 19 آب/أغسطس، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أوسكار فيرنانديز - تارانكو، إحاطة إلى المجلس عن الوضع السائد على إثر تنفيذ سلسلة هجمات إرهابية في جنوب إسرائيل.
    Police were on heightened alert following reports that 12 suicide bombers had been dispatched by the Islamic Jihad to attempt to carry out " terrorist " attacks in Israel. (Jerusalem Post, 4 June) UN وقد رفعت الشرطة استعدادها إلى درجة التأهب القصوى عقب ورود أنباء بإرسال منظمة الجهاد اﻹسلامية ١٢ انتحاريا مقنبلين في محاولة لشن هجمات " إرهابية " في إسرائيل. )جروسالم بوست، ٤ حزيران/يونيه(
    The past year saw terrorist attacks in London, Egypt, Iraq, Sri Lanka, Indonesia, India, Lebanon and elsewhere around the world -- most recently in Jordan yesterday -- demonstrating once again that no country and no individual is safe from terrorist attack. UN لقد شهد العام الماضي هجمات إرهابية في لبنان ومصر والعراق وسري لانكا وإندونيسيا والهند ولبنان وفي أماكن أخرى من العالم - وآخرها في الأردن يوم أمس - مبينة مرة أخرى أنه لا يوجد بلد أو فرد بمأمن من الهجمات الإرهابية.
    The seaside promenade in Tel Aviv, where the attack took place has been the target of several terrorist attacks in the past two years, including the Dolphinarium disco bombing which killed 22 Israeli civilians in June 2001, most of them teenagers. UN وكان المنتزه الذي يقع على شاطىء البحر في تل أبيب، حيث وقع الهجوم، هدفا لعدة هجمات إرهابية في السنتين الماضيتين، بما في ذلك التفجير الذي حصل في مرقص دولفيناريوم الذي أدّى في حزيران/يونيه 2001 إلى مقتل 22 مدنيا إسرائيليا، معظمهم من المراهقين.
    In just the past few months, Israel has been confronted by terrorist attacks in the North, instigated by Hizbollah and sponsored by two States Members of this Organization, Syria and Iran -- whose representatives spoke just a few minutes ago -- and terrorist attacks in the South, carried out by Hamas and fully supported by the same. UN ففي الأشهر القليلة الماضية تحديداً، واجهت إسرائيل هجمات إرهابية في الشمال، حرض عليها حزب الله ورعتها اثنتان من الدول الأعضاء في هذه المنظمة، سوريا وإيران - تكلم ممثلاهما منذ لحظات قليلة - كما واجهت هجمات إرهابية في الجنوب، نفذتها حماس ودعمتها الدولتان بالكامل.
    The law enforcement agencies of Azerbaijan detained and disarmed two members of the Armenia-based terrorist organization " Urartu " , A. Tatevosyan and V. Petrosyan, who, on 2 August 1991, had carried out terrorist attacks in the territory of the Kalbajar district of Azerbaijan. UN واعتقلت وكالات إنفاذ القانون في أذربيجان عضوين من منظمة " Urartu " الإرهابية الموجود مقرها في أرمينيا وجردتهما من السلاح، وهما أ. تاتفوسيان وف. بيتروسيان، اللذان نفذا في 2 آب/أغسطس 1991 هجمات إرهابية في أراضي منطقة كلبَجار بأذربيجان.
    The Council was briefed in consultations of the whole on 19 August 2011 by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Oscar Fernandez-Taranco, on the situation following a series of terrorist attacks in southern Israel. UN خلال المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته في 19 آب/أغسطس 2011، قدّم أوسكار فرنانديز - تارانكو، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، إحاطة إلى المجلس عن الوضع السائد على إثر تنفيذ سلسلة هجمات إرهابية في جنوب إسرائيل.
    13. There was an escalation of tensions along the Turkish-Iraq border during the reporting period, when Kurdistan Workers' Party (PKK) elements announced the termination of their unilateral ceasefire and carried out terrorist attacks in Turkey from northern Iraq. UN 13 - وقد تصاعد التوتر على طول الحدود التركية العراقية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عندما أعلنت عناصر حزب العمال الكردستاني إنهاء وقف إطلاق النار الذي كان قد أعلنته من جانب واحد، ونفذت هجمات إرهابية في تركيا انطلاقا من شمال العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus