"هدايا من" - Traduction Arabe en Anglais

    • gifts from
        
    • gifts of
        
    • presents from
        
    • 's gifts
        
    • Tokens from
        
    • souvenirs from
        
    Cuba has asked for no gifts from the United States Government. UN إن كوبا لم تطلب أي هدايا من حكومة الولايات المتحدة.
    This law unto himself, who receives gifts from your enemy. Open Subtitles لقد أثبتها على نفسه، من يتلقي هدايا من عدوكَ.
    Similarly, a chief executive who accepted gifts from the private sector was open to tacit influence that could be likened to tacit collusion. UN وكذلك، فالرئيس التنفيذي الذي يقبل هدايا من القطاع الخاص يكون عرضة لتأثير ضمني يمكن تشبيهه بتواطؤ ضمني.
    Although the husband is not obliged to reciprocate, he will usually provide gifts of food to his wife's family. UN ومع أنه ليس مطلوبا من الزوج أن يقدم شيئا في المقابل، فإنه يقدم عادة هدايا من الأغذية لأسرة زوجته.
    Meanwhile, back on our ship, our mail arrives from home -- presents from our families. Open Subtitles ،في هذه الأثناء، عدنا إلى سفينتنا بريدنا وصل من البيت، هدايا من عائلاتنا
    I can't accept gifts from lobbyists without reciprocating. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تقبل هدايا من جماعات الضغط دون تردد
    Thank you for the offer, but, uh, we can't accept gifts from the public or, um, strangers. Open Subtitles شكراًعلىالعرضولكن.. لا يمكننا قبول هدايا من العامة أو الأغراب
    The gin bottles are all gifts from fans. Open Subtitles زجاجات كحول الجين جميعها هدايا من المعجبين
    I bring you gifts from a little place I like to call my pocket. Open Subtitles لقد أحضرت لكم هدايا من مكان صغير أحب أن أسميه بالمحفظة
    You're the only one who gets gifts from the kids at the end of every tour. Open Subtitles أنت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا من الاطفال فى نهاية كل جولة
    There's gifts from Uncle Kelbo we weren't supposed to open, but we did, Mom hates magic, there's a magic chicken, if you see waffles, don't ask where they came from, just enjoy them. Open Subtitles فتحنا هدايا من العم كيلبو، هنالك دجاجة سحرية طليقة. ان رأيت ووفل، لا تسألي من أين أتت.
    My Aunt Viv told me that, you know... it's not right to accept gifts from people that, you know... Open Subtitles خالتي فيفيان أخبرتني بأنه ليس من الصّحيح قبول هدايا من أشخاص
    " Except with the permission of the Commission, an officer shall not accept any gifts from any member of the public or from any organization for services rendered in the course of his official duties " UN " باستثناء الحصول على إذن من اللجنة، لا يجوز لأي موظف أن يقبل أي هدايا من أي فرد من الجمهور أو من أي منظمة لقاء خدمات يؤديها أثناء توليه واجباته الرسمية، "
    The Group was, however, concerned that the Department of Management did not have an up-to-date public record of the works of art received by the Organization as gifts from Member States. UN بيد أن الفريق أبدى قلقاً لعدم توفر سجل عام مستوفى لدى إدارة الشؤون الإدارية عن الأعمال الفنية التي تلقتها المنظمة على شكل هدايا من الدول الأعضاء.
    I'm not allowed to take gifts from clients. Open Subtitles غير مسموح لي بأخذ هدايا من الزبائن
    Accepting gifts from the devil is suicide. Open Subtitles قبول هدايا من الشيطان هو إنتحار
    They were gifts from Lewis Serrocold. Open Subtitles لقد كانوا هدايا من لويس سيركولد.
    Hold onto the jewels, to any gifts of land. Anything can happen. Open Subtitles التمسك بالمجوهرات، أو هدايا من الأراضي، قد يحدث اي شي
    O'ora or the exchange of gifts is also tradition practiced at marriages in the Cook Islands whereby the family of both partners to a marriage offer gifts of tivaivai (bed spreads), woven mats, woven hats, bed sheets, cushion and pillow covers. UN 16-3 وتبادل الهدايا هو أيضا تقليد يمارس في كل جزر كوك في حالات الزواج، إذ تقوم أسرتا العروسين بتقديم هدايا من أغطية الأسرّة، والسجاجيد المحبوكة، والقبعات المحبوكة، والملاءات، والمخدات وأغطيتها.
    Did you get any presents from your prison friends? Open Subtitles هل حصلتِ على أي هدايا من أصدقائك في السجن؟
    These jewels on your head, around your neck; are all Bundelkhand's gifts... Open Subtitles هذه المجوهرات التى على رأسك وحول عنقك كلها هدايا من بوندلخاند
    - Tokens from your admirers? Open Subtitles هدايا من معجبيك ؟
    Oh, and I'm sorry, but no souvenirs from my desk. Open Subtitles اوة , وايضاً انا اسف , لكن لا هدايا من مكتبى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus