"هدف إقامة عالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • goal of a world
        
    • objective of a world
        
    • goal of establishing a world
        
    We are jointly resolved to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. UN ولقد عقدنا العزم مجتمعين على بلوغ هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    We are jointly resolved to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. UN ولقد عقدنا العزم مجتمعين على بلوغ هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    We are jointly resolved to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. UN ولقد عقدنا العزم مجتمعين على بلوغ هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Norway fully subscribes to the goal of a world free of nuclear weapons, and we would like to see even more ambitious steps taken towards nuclear disarmament. UN وتؤيد النرويج تمام التأييد هدف إقامة عالم خال من الأسلحة النووية، ونود أن نرى خطوات أكثر طموحا نحو نزع السلاح النووي.
    The group has always been consistent and in the forefront in promoting the realization of the objective of a world free of nuclear weapons. UN كانت الحركة دائما ثابتة في مواقفها وفي طليعة جهود تعزيز تحقيق هدف إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    The creation of such a zone is crucial for international peace and stability and would contribute to the goal of establishing a world free of nuclear weapons. UN فإنشاء هذه المنطقة أمر حاسم لتحقيق السلم والاستقرار الدوليين ومن شأنه أن يسهم في بلوغ هدف إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    I am proud to represent a President who has rallied the international community to the goal of a world without nuclear weapons. UN وإنني أشعر بالفخر والاعتزاز إذ أمثل رئيساً حَشَد جهود المجتمع الدولي لخدمة هدف إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    The CTBT will take us one step further towards achieving our goal of a world free of nuclear weapons. UN وهذه المعاهدة تقطع بنا خطوة إلى اﻷمام في سبيل بلوغ هدفنا، هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    All States must demonstrate greater political will to achieve the goal of a world free of nuclear weapons and to ensure regional and global security. UN وطالب الدول بإبداء إرادة سياسية أشد عزماً من أجل تحقيق هدف إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية وضمان الأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Finally, in conclusion, I want to call upon all States to employ their best goodwill in the negotiations for disarmament to achieve the goal of a world of peace, free of weapons of mass destruction. UN أخيرا، أود في الختام أن أهيب بجميع الدول أن تستخدم أفضل النوايا الحسنة في مفاوضات نزع السلاح لتحقيق هدف إقامة عالم سلمي خال من أسلحة الدمار الشامل.
    We shall continue to strive with other like-minded nations to achieve the long-cherished goal of a world free of nuclear weapons. UN وسنواصل سعينا الجاد مع اﻷمم اﻷخرى التي تشاركنا أفكارنا لكي نتوصل إلى هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية، وهو الهدف الذي طال السعي لتحقيقه.
    Recognizing that the establishment of nuclear-weapon-free zones constitutes an important measure to achieve the goal of a world completely free of nuclear weapons; UN وإذ يسلم بأن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية يشكل تدبيرا هاما من أجل تحقيق هدف إقامة عالم خال تماما من اﻷسلحة النووية،
    Non-nuclear-weapon States, for their part, must faithfully comply with their non-proliferation obligations, thereby creating the necessary conditions for the goal of a world without nuclear weapons. UN ويجب على الدول غير النووية، بدورها، أن تتقيد تقيُّدا صادقا بواجباتها المتعلقة بعدم الانتشار، مما يهيئ الظروف اللازمة لتحقيق هدف إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    In that context, the Council should bolster its action to promote intercultural dialogue and human rights education, which could greatly contribute to attaining the goal of a world free of prejudice and mutual fear. UN في ذلك السياق، ينبغي للمجلس تكثيف عمله من أجل تعزيز ثقافة حقوق الإنسان والحوار بين الثقافات، ما يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تحقيق هدف إقامة عالم خال من التحيز والخوف المتبادل.
    That bitter experience has become a determining factor in the national security strategy of the Islamic Republic of Iran to renounce all types of weapons of mass destruction (WMD) and in our unshaken resolve to pursue the realization of the goal of a world free from such weapons. UN وأصبحت هذه التجربة المريرة عنصراً حاسماً في استراتيجية الأمن القومي لجمهورية إيران الإسلامية لنبذ أسلحة الدمار الشامل بكل أنواعها، وفي عزمنا الثابت على السعي إلى تحقيق هدف إقامة عالم خال من هذه الأسلحة.
    In our view, the follow-up action plan is a positive contribution to the goal of disarmament and non-proliferation that serves as a basis for a constructive commitment in the search for concrete results towards the goal of a world free of nuclear weapons. UN ونرى أن خطة العمل الخاصة باللمتابعة تمثل إسهاماً إيجابياً في هدف نزع السلاح وعدم الانتشار، ويمكن أن تشكل أساساً لالتزام بنّاء في السعي لتحقيق نتائج ملموسة في سبيلنحو تحقيق هدف إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    9. States Parties are resolved to achieve universal adherence to the Convention and its norms in order to realize the goal of a world free of anti-personnel mines. UN 9- عقدت الدول الأطراف العزم على تحقيق الانضمام إلى الاتفاقية والتمسك بقواعدها على نطاق عالمي من أجل بلوغ هدف إقامة عالم خالٍ من الألغام المضادة للأفراد.
    In 1998, the Foreign Ministers of the New Agenda Coalition declared, inter alia, that Coalition partners were " jointly resolved to achieve the goal of a world free from nuclear weapons " (A/53/138, annex). UN وفي عام 1998، أعلن وزراء خارجية ائتلاف البرنامج الجديد، في جملة أمور، أن الشركاء في الائتلاف " قد عقد [وا] العزم مجتمعين على بلوغ هدف إقامة عالم خال من الأسلحة النووية " (A/53/138، المرفق).
    India remains committed to participating in all global initiatives that can lead to the attainment of the objective of a world free of all weapons of mass destruction, including nuclear weapons. UN وتظل الهند ملتزمة بالمشاركة في جميع المبادرات العالمية التي يمكن أن تؤدي إلى تحقيق هدف إقامة عالم خال من جميع أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك اﻷسلحة النووية.
    To that end, this Conference on Disarmament must undertake right away urgent negotiations on nuclear disarmament which will dispel all doubts regarding the unequivocal commitment of all States to the objective of a world free from nuclear weapons. UN ويجب تحقيقاً لهذا الغرض أن يباشر هذا المؤتمر فوراً مفاوضات عاجلة بشأن نزع السلاح النووي، يكون من شأنها إزالة جميع الشكوك التي تدور حول التزام كافة الدول التزاماً صريحاً بتحقيق هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus