"هدف تحقيق المساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the goal of gender equality
        
    • goal of achieving gender equality
        
    • gender equality goal
        
    • goal of gender parity
        
    • goal of achieving gender parity
        
    • goals of achieving gender equality
        
    • goal of gender equality and
        
    Efforts for a coordinated follow-up to conferences have the potential to greatly contribute to the goal of gender equality. UN ويمكن أن تسهم إلى حد كبير الجهود المبذولة لتنسيق متابعة المؤتمرات في هدف تحقيق المساواة بين الجنسين.
    53. As indicated in section II of the report, strategies are in place to support the goal of gender equality in the Secretariat. UN ٥٣ - ومثلما ورد في الفرع الثاني من هذا التقرير، توجد استراتيجيات لدعم هدف تحقيق المساواة بين الجنسين في اﻷمانة العامة.
    52. The Conference also provided an opportunity to strengthen private sector commitment towards the goal of gender equality and the empowerment of women. UN 52 - وأتاح المؤتمر أيضا فرصة لتعزيز التزام القطاع الخاص بالعمل صوب هدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    2 July 2010 on system-wide coherence, with a mandate to assist Member States and the United Nations system to progress more effectively and efficiently towards the goal of achieving gender equality and the empowerment of women. UN وأُنيطت بها مهمة مساعدة الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة من أجل التقدم بمزيد من الفعالية والكفاءة نحو بلوغ هدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The post-2015 framework should have a gender equality goal with indicators and targets that are inclusive of all people of all ages and abilities. UN وينبغي أن يتضمن إطار التنمية لما بعد عام 2015 هدف تحقيق المساواة بين الجنسين مع وضع مؤشرات وأهداف شاملة لجميع الناس من جميع الأعمار والقدرات.
    The importance of advocacy and communication work around the 2005 goal of gender parity was highlighted, as was the need to improve reporting, strengthen the quality of evaluations, improve measurement of learning outcomes, and generate gender-disaggregated data. UN وأكدوا أهمية أعمال الدعوة والإعلام بخصوص هدف تحقيق المساواة بين الجنسين في عام 2005، كما أكدوا ضرورة تحسين كتابة التقارير ورفع مستوى التقييمات، وتحسين قياس نتائج التعلم، ووضع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    The goal of achieving gender parity remained distant because of inadequate implementation of existing policies. UN أما هدف تحقيق المساواة بين الجنسين فإنه لا يزال بعيد المنال بسبب عدم تنفيذ السياسات القائمة على نحو واف.
    1. The General Assembly, in its resolution 64/289 of 2 July 2010 on system-wide coherence, established the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and provided it with a mandate to assist countries and the United Nations system to progress more effectively and efficiently towards the goals of achieving gender equality and women's empowerment and upholding women's rights. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/289 المؤرخ 2 تموز/يوليه 2010 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وأناطت بها مهمة مساعدة البلدان ومنظومة الأمم المتحدة على التقدم بمزيد من الفعالية والكفاءة نحو بلوغ هدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والدفاع عن حقوقها.
    The Convention was nevertheless crucial to empowerment for all women, and had furthered the goal of gender equality throughout the world. UN على أنها أضافت أن الاتفاقية تمثل مع ذلك أمراً حاسماً بالنسبة للتمكين لجميع النساء، كما أنها قد عززت هدف تحقيق المساواة بين الجنسين في كل أنحاء العالم.
    UNIFEM recognized that, as an operational agency of the United Nations system, its support to national and local efforts was the most valuable contribution it could make to the achievement of the goal of gender equality. UN وقالت إن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يقر بأن دعمه للجهود الوطنية والمحلية، باعتباره وكالة تشغيلية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، هو أكبر إسهام يمكن أن يقدمه لبلوغ هدف تحقيق المساواة بين الجنسين.
    They must now consider the impact of their policy decisions on women and men, and how those policies would contribute to the goal of gender equality. UN إذ يجب عليهم اﻵن النظر في أثر مقرراتهم المتصلة بالسياسات العامة على المرأة والرجل، وكيفية إسهام هذه السياسات في هدف تحقيق المساواة بين الجنسين.
    With regard to the protection of the rights of children and women, Taiwan makes great efforts to enhance the welfare of children and adolescents, and works hard to achieve the goal of gender equality through gender mainstreaming. UN وفيما يتعلق بحماية حقوق الأطفال والنساء، تبذل تايوان جهودا كبيرة لتعزيز رفاه الأطفال والمراهقين، كما تعمل بدأب لبلوغ هدف تحقيق المساواة بين الجنسين من خلال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    58. As the year 2005 draws to close, we know for a fact that the goal of gender equality established in the Millennium Development Goals has not been met in 94 of the 149 countries for which information is available. UN 58- ومع قرب انتهاء عام 2005، ندرك حقيقة أن هدف تحقيق المساواة بين الجنسين الوارد في الأهداف الإنمائية للألفية لم يتحقق في 94 بلداً من البلدان ال149 التي تتوفر معلومات عنها.
    23. Ms. G/Mariam (Ethiopia) noted with regret that the goal of gender equality at the United Nations remained far from being achieved, and stressed that ensuring gender equality was crucial for the achievement of development goals. UN 23 - السيدة ج/مريم (إثيوبيا): أشارت مع الأسف إلى أن هدف تحقيق المساواة بين الجنسين في الأمم المتحدة ما زال بعيد المنال، وشدَّدت على أن كفالة المساواة بين الجنسين ضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    65. The Committee recommends greater attention be paid to women's underrepresentation in public administration, especially high civil service positions, as a neglected aspect of the goal of gender equality. UN 65 - وتوصي اللجنة بإيلاء اهتمام أكبر لنقص تمثيل المرأة في الإدارة العامة، وخصوصا في الوظائف العليا في الخدمة المدنية، باعتباره جانبا مهمَلا في هدف تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Consequently, programmes to develop legal literacy for women have been identified as a major means for achieving the goal of gender equality. UN ومن ثم، حددت البرامج التي تستهدف تنمية الثقافة القانونية للمرأة بوصفها وسائل رئيسية لبلوغ هدف تحقيق المساواة بين الجنسين)٦١(.
    36. The General Assembly established UN-Women with a mandate to assist countries and the United Nations system to progress more effectively and efficiently towards the goal of achieving gender equality, women's empowerment and upholding women's rights. UN 36 - أنشأت الجمعية العامة هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأوكلت لها ولاية مساعدة البلدان ومنظومة الأمم المتحدة على التقدم بمزيد من الفعالية والكفاءة نحو بلوغ هدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وإقرار حقوقها.
    While the goal of achieving gender equality now broadly underpins the national regulatory framework in Argentina, the legislative advances that have been adopted are not fully reflected in the lived realities of women, especially poor and young women and those from other marginalized groups such as adolescent, indigenous, and lesbian, gay, bisexual and transgender women. UN ويشكل هدف تحقيق المساواة بين الجنسين على وجه العموم الأساس الذي يرتكز إليه الآن الإطار التنظيمي الوطني في الأرجنتين. غير أن الخطوات التشريعية التي أُقرت لم تجد سبيلها بشكل كامل إلى الوقائع المعاشة للمرأة، وعلى الأخص لدى الفقيرات والشابات وسواهن من النساء المنتميات إلى المجموعات المهمّشة كالمراهقات ونساء الشعوب الأصلية والمثليات ومزدوجات الميل الجنسي ومغايرات الهوية الجنسانية.
    1. The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) was established by the General Assembly in its resolution 64/289 on system-wide coherence, with a mandate to assist countries and the United Nations system itself to progress more effectively and efficiently towards the goal of achieving gender equality, women's empowerment and upholding women's rights. UN 1 - أنشئت هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) بموجب قرار الجمعية العامة 64/289 المؤرخ 2 تموز/يوليه 2010 المتعلق بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، وأنيطت بها مهمة مساعدة الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة من أجل التقدم بمزيد من الفعالية والكفاءة نحو بلوغ هدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومساندة حقوقها.
    The importance of advocacy and communication work around the 2005 goal of gender parity was highlighted, as was the need to improve reporting, strengthen the quality of evaluations, improve measurement of learning outcomes, and generate gender-disaggregated data. UN وأكدوا أهمية أعمال الدعوة والاتصال بخصوص هدف تحقيق المساواة بين الجنسين في عام 2005، كما أكدوا ضرورة تحسين كتابة التقارير ورفع مستوى التقييمات، وتحسين قياس نتائج التعلم، ووضع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    97. If current trends continue, the goal of achieving gender parity in education is likely to be met at the first level of primary education in 2005 or soon after, while the goals for upper primary education and secondary education are likely to be met in later years. UN 97 - وإذا بقيت التوجهات الحالية على حالها، فإن هدف تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم لن يتحقق على الأرجح على المستوى الأدنى في التعليم الابتدائي، في عام 2005 أو قبل ذلك، بينما سيتحقق هدف المساواة بين الجنسين على المستوى الأعلى في التعليم الابتدائي، والمرحلة الثانوية، في سنوات لاحقة على الأرجح.
    The General Assembly, in its resolution 64/289 of 2 July 2010 on system-wide coherence, established the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and provided it with a mandate to assist countries and the United Nations system to progress more effectively and efficiently towards the goals of achieving gender equality and women's empowerment and upholding women's rights. UN أنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/289 المؤرخ 2 تموز/يوليه 2010 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (الهيئة) وأناطت بها مهمة مساعدة البلدان ومنظومة الأمم المتحدة على التقدم بمزيد من الفعالية والكفاءة نحو بلوغ هدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والدفاع عن حقوقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus