"هدف رئيسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • major objective
        
    • key objective
        
    • a central goal
        
    • major aim
        
    • main objective
        
    • major goal
        
    • principal objective
        
    • key goal
        
    • key aim
        
    • primary objective
        
    • main goal
        
    • primary goal
        
    • central objective
        
    • a prime target
        
    In other instances, there are concerted collaborative efforts to achieve a major objective. UN وفي حالات أخرى، تُبذل جهود تعاونية متضافرة لتحقيق هدف رئيسي.
    A major objective of the project is to promote calibrated techniques and methodologies in the region to produce reliable data for further interpretation. UN وثمة هدف رئيسي للمشروع هو تعزيز تقنيات ومنهجيات محددة في المنطقة ﻹنتاج بيانات يمكن الاعتماد عليها من أجل المزيد من التفسير.
    A key objective of the International Criminal Court is exactly to restore the rule of law and end impunity. UN وثمة هدف رئيسي للمحكمة الجنائية الدولية يتمثل تماما في استعادة حكم القانون ووضع حد لﻹفلات من العقوبة.
    Participants stressed that the eradication of poverty should be seen as a central goal of sustainable development. UN وأكد المشاركون أنه ينبغي أن ينظر إلى القضاء على الفقر على أنه هدف رئيسي من أهداف التنمية المستدامة.
    Another major aim of global advocacy is to help mobilize resources for population and reproductive health programmes. UN وثمة هدف رئيسي آخر للدعوة على الصعيد العالمي وهو المساعدة على تعبئة الموارد لبرامج السكان والصحة الإنجابية.
    Another main objective of the Decade is promoting means and methods for the peaceful settlement of disputes. UN وثمة هدف رئيسي للعقد يتمثــل فــي استحــداث وسائل وأساليب للتسوية السلمية للمنازعات.
    General and complete disarmament is a major goal of the United Nations. UN نزع السلاح العام الكامل هدف رئيسي للأمم المتحدة.
    A principal objective would be the establishment of strong national institutions to protect human rights, especially those of minority populations. UN وثمة هدف رئيسي هو إنشاء مؤسسات وطنية قوية لحماية حقوق اﻹنسان ولا سيما حقوق السكان من اﻷقليات.
    A major objective of the project is to promote calibrated techniques and methodologies in the region to produce reliable data for further interpretation. UN وثمة هدف رئيسي للمشروع هو تعزيز تقنيات ومنهجيات محددة في المنطقة ﻹنتاج بيانات يمكن الاعتماد عليها من أجل المزيد من التفسير.
    A major objective of the Board is the eradication of the melon fly on Guam, which would eliminate trade restrictions on imports of agricultural products originating from Guam. UN ويتمثل هدف رئيسي للمجلس في القضاء على ذبابة البطيخ في غوام، مما سيؤدي الى إزالة القيود التجارية المفروضة على واردات المنتجات الزراعية التي مصدرها غوام.
    A major objective of the project is to promote calibrated techniques and methodologies in the region to produce reliable data for further interpretation. UN وثمة هدف رئيسي للمشروع هو تعزيز تقنيات ومنهجيات محددة في المنطقة ﻹنتاج بيانات يمكن الاعتماد عليها من أجل المزيد من التفسير.
    A key objective is to coordinate with other agencies that are also working on the threat posed by space debris. UN وثمة هدف رئيسي هو التنسيق مع سائر الهيئات التي تعمل أيضاً على التصدي للخطر الناجم عن الحطام الفضائي.
    Another key objective is to increase knowledge of the nature, scope and causes of discrimination with a view to initiating more targeted measures. UN وثمة هدف رئيسي آخر يتمثل في زيادة المعرفة بطبيعة التمييز ونطاقه وأسبابه بغرض الشروع في اتخاذ تدابير أكثر استهدافاً.
    Establishing complementary roles for the public and private sectors would be a key objective of long-term science and technology policy. UN وإسنــاد أدوار تكميلية للقطاعين الخاص والعام هدف رئيسي للسياسة المعنية بتطوير العلوم والتكنولوجيا على المدى البعيد.
    11. A healthy population is a central goal of human development. UN 11 - صحة السكان هدف رئيسي من أهداف التنمية البشرية.
    Hungary recognizes that development is a central goal by itself and is ready to reaffirm its commitment to eradicate poverty and promote sustainable development and global prosperity for all. UN وتدرك هنغاريا أن التنمية هدف رئيسي في حد ذاته، وهي مستعدة للتأكيد مجددا على التزامها باستئصال الفقر وتشجيع التنمية المستدامة وتحقيق الازدهار العالمي للجميع.
    A major aim is to determine the ice-mass flux outward from the ice-sheet across the grounding line into the ocean. UN وهناك هدف رئيسي يتمثل في تحديد دفق الكتلة الجليدية خروجا من الغطاء الجليدي عبر خط الاتصال باﻷرض في المحيط.
    While all organizations engaged in any collaboration will share its main objective, it should be considered that each organization will also have its own interest. UN وبينما يكون هناك هدف رئيسي يجمع كل المنظمات المشاركة في أي تعاون من هذا القبيل، يتعيّن مراعاة أنه سيكون لكل منظمة كذلك مصالحها الخاصة.
    A major goal that the Convention seeks to achieve is to facilitate marine navigation. UN ويتمثل هدف رئيسي تسعى الاتفاقية إلى تحقيقه في تيسير الملاحة البحرية.
    In this process, the principal objective of UNPROFOR can only be to keep the peace, thereby permitting negotiations to take place on an overall political settlement. UN وفي هذه العملية لا يمكن أن يكون لقوة الحماية هدف رئيسي سوى المحافظة على السلم بما يسهل إجراء مفاوضات على تسوية سياسية عامة.
    This is likely to preclude the adoption of the Mostar Statute this year, a key goal in the unification process. UN وربما يحول ذلك دون اعتماد نظام موستار الأساسي هذا العام، وهو هدف رئيسي في عملية التوحيد.
    The criminalization of bribery is a key aim of the Convention. UN 46- إنَّ تجريم الرشوة هدف رئيسي للاتفاقية.
    Yugoslavia, Somalia, Angola: there are many examples that show that universal peace, that primary objective of the United Nations, is yet but an aspiration. UN فيوغوسلافيا والصومال وأنغولا: أمثلة عديدة تبين أن السلم العالمي، الذي هو هدف رئيسي ترتجيه اﻷمم المتحدة، ليس سوى مطمح.
    It is a main goal of the Federal Government also in Germany to increase the Internet participation of women. UN وهو هدف رئيسي للحكومة الاتحادية أيضا في ألمانيا لزيادة اشتراك المرأة في شبكة الإنترنت.
    In some cases these concerns were the main focus of the project, but in most they were integrated into a project with a different primary goal. UN وفي بعض الحالات كانت هذه الاهتمامات تشكل التركيز الرئيسي للمشروع، ولكنها أدمجت في معظم الحالات في مشروع ذي هدف رئيسي مختلف.
    A central objective is to help strengthen the capacity of the poorest countries to attract investment. UN وهناك هدف رئيسي يتمثل في المساعدة على تعزيز قدرات أشد البلدان فقرا على اجتذاب الاستثمار.
    These guys kidnapped a prime target with armed security... Open Subtitles هؤلاء الرجال قاموا بختطاف هدف رئيسي ومعها حراس مسلحون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus