"هدف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • goal in
        
    • target in
        
    • objective in
        
    • purpose in
        
    • goals in
        
    • adrift in
        
    • goal at
        
    • goal within
        
    Sustainable economic, political and social development is not a mere goal in itself. UN والتنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية المستدامة ليست مجرد هدف في حد ذاتها.
    There is broad recognition that gender equality is both a goal in itself as well as a means towards the achievement of all of the Goals. UN وثمة إقرار واسع النطاق بأن المساواة بين الجنسين هي في الوقت نفسه هدف في حد ذاته، ووسيلة من أجل تحقيق جميع الأهداف.
    Homeland security believes you may be a target in an ongoing case. Open Subtitles الأمن الوطني يعتقد أنك قد تكون هدف في قضية جارية
    A certain city in my state wears the biggest target in the nation. Open Subtitles حتوي مدينة معينة في ولايتي اهم هدف في الأمة
    We believe that nuclear disarmament is the most important objective in the field of disarmament. UN إننا نعتقد بأن نزع السلاح النووي أهم هدف في مجال نزع السلاح.
    Sometimes I wish I had more of a purpose in life. Open Subtitles أحياناً أتمنى أن يكون لي أكثر من هدف في الحياة
    - Maurice... you tied Joe Malone's benchmark 44 goals in one season. Open Subtitles موريس .. لقد عادلت رقم جو مالون بتسحيل 44 هدف في موسم واحد
    It was also a goal in itself and should be a priority in the discussions on the sustainable development agenda. UN وهو أيضاً هدف في حد ذاته، وينبغي أن يمثل الأولوية في المناقشات بشأن خطة التنمية المستدامة.
    - Don't you have some goal in this world outside the store? Open Subtitles -أقصد ، أليس لديك هدف في هذه الحياة ، خارج المحل؟
    A man's gotta have a goal in life, don't he? Open Subtitles الرجل يجب ان يكون لديه هدف في الحياة ، أليس كذلك ؟
    37. Gender equality is widely seen as both a goal in itself and a means to achieve other development outcomes. UN 37 - ويرى الكثيرون أن المساواة بين الجنسين هدف في حد ذاته ووسيلة لتحقيق نتائج التنمية الأخرى على حد سواء.
    Improving quality of life is not only a goal in itself but also an important contribution to social development and to attaining the Millennium Development Goals (MDGs). UN إن تحسين نوعية الحياة ليس مجرد هدف في حد ذاته، وإنما هو أيضاً إسهام هام للتنمية الاجتماعية، ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    So, from that particular point of view, it was my understanding that “goals”, the second change to the word “goal”, in the preambular paragraph was to be considered as a technical change rather than anything else. UN وهكــذا، من وجهة النظر الخاصة تلك، فهمت أن كلمة " أهداف " وهي التغيير الثاني لكلمة " هدف " في فقرة الديباجة كان يفترض أن تعتبر تغييرا تقنيا وليس أي شيء آخر.
    They can be on the target in 60 seconds. Open Subtitles ويمكن أن يكون على هدف في 60 ثانية.
    All I have to do is pick a target in the photograph and I can enlarge it over a hundred times. Open Subtitles كل ما علي فعله هو اختيار هدف في الصورة وأستطيع تكبيرها مئات المرات.
    I have a target in mind, one the French will never forget, as I've never forgotten what they did to Clan McCullen. Open Subtitles لدي هدف في بالي الفرنسيون لن ينسوه كما لم أنس ما فعلوه بـ عائلة مكالان
    Much more likely he's got a target in mind. They usually do. Open Subtitles الأرجح أن لديه هدف في عقله عادةً ما يكونون كذلك
    Participation in political and public life is not only an objective in itself, but also a prerequisite for the effective enjoyment of other rights. UN ولا تمثل المشاركة في الحياة السياسية والعامة مجرد هدف في حد ذاته، وإنما تمثل أيضاً شرطاً أساسياً للتمتع بالحقوق الأخرى فعلياً.
    26. According to the Observatory, cultural diversity is not an objective in itself. At the same time, cultural diversity constitutes a resource that should be protected. UN 26 - ويرى المرصد أن التنوع الثقافي هدف في حد ذاته، وأنه يشكل، في الوقت نفسه، مصدرا يلزم حمايته.
    Can you see how crazy it is to think that we have a purpose in life? Open Subtitles ألا يمكنك أن ترى أنه من الجنون أن نظن أن لدينا هدف في الحياة؟
    251 goals in 274 starts. Open Subtitles مئتان وواحد وخمسون هدف في 274 بداية
    adrift in a gray zone between departure and arrival. Open Subtitles بلا هدف في منطقة رمادية بين المغادرة والوصول.
    He said you were going to score a goal at the Nationals game coming up. Open Subtitles واخبرك انك ستسجل هدف في مهرجان الرياضي الوطني
    What we need to do now is to focus our capabilities on achieving a goal within our reach. UN وما نحتاج إلى عمله الآن هو تكريس قدراتنا لتحقيق هدف في متناول أيدينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus