7. Confidence-building measures are an important means of attaining the objective of the prevention of an arms race in outer space. | UN | 7 - تدابير بناء الثقة هي وسيلة هامة لتحقيق هدف منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
7. Confidence-building measures are an important means of attaining the objective of the prevention of an arms race in outer space. | UN | 7 - تدابير بناء الثقة هي وسيلة هامة من وسائل تحقيق هدف منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Recalling, in this context, its previous resolutions which, inter alia, emphasize the need for increased transparency and confirm the importance of confidence-building measures as a conducive means of ensuring the attainment of the objective of the prevention of an arms race in outer space, | UN | وإذ تشير، في هذا السياق، إلى قراراتها السابقة التي شددت، في جملة أمور، على ضرورة زيادة الشفافية وأكدت أهمية تدابير بناء الثقة كوسيلة تفضي إلى ضمان بلوغ هدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، |
Meanwhile, we are of the view that efforts towards transparency and confidence-building measures should be consistent with and conducive to the goal of preventing the weaponization of outer space and an arms race in outer space. | UN | وفي الوقت نفسه، نرى أن الجهود المبذولة لوضع تدابير الشفافية وبناء الثقة ينبغي أن تتواءم مع هدف منع عسكرة الفضاء وحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وأن تكون مؤاتية لتحقيق ذلك الهدف. |
However, in order to efficiently accomplish the goal of preventing excessive concentration of economic power, the current total assets standards are inadequate. | UN | ولكن، لتحقيق هدف منع التركيز المفرط للقوة الاقتصادية تحقيقا فعالا، يلزم تعديل معايير مجموع اﻷصول لكونها غير مناسبة. |
We believe that the promotion of sustainable development must become an essential goal of this Organization, independent of the objective of preventing armed conflicts. | UN | ونرى أن تعزيز التنمية المستدامة يجب أن يكون هدفا أساسيا لهذه المنظمة، مستقلا عن هدف منع الصراعات المسلحة. |
Recalling, in this context, its previous resolutions which, inter alia, emphasize the need for increased transparency and confirm the importance of confidence-building measures as a conducive means of ensuring the attainment of the objective of the prevention of an arms race in outer space, | UN | وإذ تشير، في هذا السياق، إلى قراراتها السابقة التي شددت، في جملة أمور، على ضرورة زيادة الشفافية وأكدت أهمية تدابير بناء الثقة كوسيلة تفضي إلى ضمان بلوغ هدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، |
Resolution 60/66 reiterates the need for increased transparency and confirms the importance of confidence-building measures as conducive means of ensuring the attainment of the objective of the prevention of an arms race in outer space. | UN | ويُكرر القرار 60/66 ضرورة زيادة الشفافية ويؤكد أهمية تدابير بناء الثقة كوسيلة تفضي إلى ضمان بلوغ هدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
General Assembly resolution 61/75 clearly emphasizes the increasing need for transparency and confidence-building measures in outer space activities as a means conducive to ensuring the attainment of the objective of the prevention of an arms race in outer space. | UN | ويشدد قرار الجمعية العامة 61/75 صراحة على ضرورة اللجوء المتزايدة إلى تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي كوسيلة تفضي إلى ضمان بلوغ هدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Recalling in this context its previous resolutions, in particular resolutions 45/55 B of 4 December 1990, 47/51 of 9 December 1992 and 48/74 A of 16 December 1993, in which, inter alia, it reaffirmed the importance of confidence-building measures as means conducive to ensuring the attainment of the objective of the prevention of an arms race in outer space, | UN | وإذ تشير في هذا السياق إلى قراراتها السابقة، وبصفة خاصة القرار 45/55 باء المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1990 والقرار 47/51 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1992، التي أكدت فيها من جديد، في جملة أمور، أهمية تدابير بناء الثقة كوسيلة تفضي إلى ضمان بلوغ هدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، |
Recalling in this context its previous resolutions, in particular resolutions 45/55 B of 4 December 1990 and 47/51 of 9 December 1992, in which, inter alia, it reaffirmed the importance of confidence-building measures as means conducive to ensuring the attainment of the objective of the prevention of an arms race in outer space, | UN | وإذ تشير في هذا السياق الى قراراتها السابقة، وبصفة خاصة القرار ٤٥/٥٥ باء المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، والقرار ٤٧/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، التي أكدت فيها من جديد، في جملة أمور، أهمية تدابير بناء الثقة كوسيلة تفضي الى ضمان بلوغ هدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، |
Recalling in this context its previous resolutions, in particular resolutions 45/55 B of 4 December 1990 and 47/51 of 9 December 1992, in which, inter alia, it reaffirmed the importance of confidence-building measures as means conducive to ensuring the attainment of the objective of the prevention of an arms race in outer space, | UN | وإذ تشير في هذا السياق الى قراراتها السابقة، وبصفة خاصة القرار ٤٥/٥٥ باء المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ والقرار ٤٧/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، التي أكدت فيها من جديد، في جملة أمور، أهمية تدابير بناء الثقة كوسيلة تفضي الى ضمان بلوغ هدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، |
This is reflected, in particular, in the UNGA Resolutions 45/55В, 47/51 and 48/74В which reaffirm " the importance of confidence-building measures as means conducive to the attainment of the objective of the prevention of an arms race in outer space " . | UN | ويتجلى ذلك بوجه خاص في قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة 45/55 باء، و47/51 و48/74 باء، التي تؤكد مجدداً " أهمية تدابير بناء الثقة كوسيلة تفضي إلى ضمان بلوغ هدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " . |
Recalling its previous resolutions, including resolutions 45/55B of 4 December 1990 and 48/74B of 16 December 1993, which, inter alia, confirm the importance of transparency and confidence-building measures as a means conducive to ensuring the attainment of the objective of the prevention of an arms race in outer space, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة، بما فيها القرار 45/55 باء المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1990، والقرار 48/74 باء المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1993، التي أكدت، في جملة أمور، أهمية تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة كوسيلة تفضي إلى ضمان بلوغ هدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، |
Recalling its previous resolutions, including resolutions 45/55 B of 4 December 1990 and 48/74 B of 16 December 1993, which, inter alia, confirm the importance of transparency and confidence-building measures as a means conducive to ensuring the attainment of the objective of the prevention of an arms race in outer space, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة، بما فيها القرار 45/55 باء المؤرخ 4 كانون الأول/ ديسمبر 1990 والقرار 48/74 باء المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1993، التي أكدت، في جملة أمور، أهمية اتخاذ تدابير لكفالة الشفافية وبناء الثقة باعتبارها وسيلة تضمن بلوغ هدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، |
In order to implement the current draft resolution and to attain the goal of preventing nuclear proliferation as widely as possible, it is crucial that States take into account the current context and all developments affecting all the countries in the region. | UN | ومن أجل تنفيذ مشروع القرار الحالي وبلوغ هدف منع انتشار الأسلحة النووية على أوسع نطاق ممكن، من الضروري أن تضع الدول في الحسبان السياق الراهن وكل التطورات التي تؤثر على جميع البلدان في المنطقة. |
We remain convinced that the best and most effective strategy for achieving the goal of preventing, combating and eradicating this illicit and deadly trade is through the elaboration of a legally binding global instrument. | UN | ولا نزال مقتنعين بأن وضع صك عالمي ملزم قانونا هو أفضل وأنجع استراتيجية لتحقيق هدف منع هذا الاتجار المميت وغير المشروع ومكافحته والقضاء عليه. |
The Programme of Action of the Conference, which was adopted by consensus, is a significant first step towards the goal of preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | ويمثل برنامج عمل المؤتمر، الذي اعتمد بتوافق الآراء، خطوة أولى مهمة نحو تحقيق هدف منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه. |
Though the Conference did not achieve consensus on all issues, it made a significant first step towards the goal of preventing, combating and eradicating the illicit trade in these categories of weapons. | UN | ولئن كان هذا المؤتمر لم يحقق توافقا في الآراء بشأن كل المواضيع، إلا أنه شكل خطوة أولى هامة نحو تحقيق هدف منع الاتجار غير المشروع بهذه الأنواع من الأسلحة، ومكافحة هذا الاتجار والقضاء عليه. |
The non-proliferation Treaty (NPT) provides us with the valid legal framework within which we can reconcile the objective of preventing the proliferation of nuclear weapons with the need to encourage the use of atomic energy for peaceful purposes, and thereby to consolidate security and stability in the world. | UN | وتتيح معاهدة عدم الانتشار اطارا قانونيا هاما للتوفيق بين هدف منع انتشار اﻷسلحة النووية وتشجيع استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وبالتالي تعزيز اﻷمن والاستقرار في العالم. |
The idea that possessing nuclear weapons was a deterrent was inconsistent with the prevention of a nuclear arms race. | UN | 21- وأضاف أن فكرة امتلاك الأسلحة النووية لأسباب الردع لا تتسق مع هدف منع سباق التسلح النووي. |
5. To achieve the goal of prevention of nuclear weapons proliferation, States, as equal members of the international community, should promote dialogue and cooperation as well as develop and improve the international nuclear non-proliferation regime. | UN | 5 - ولتحقيق هدف منع انتشار الأسلحة النووية، ينبغي للدول أن تعمل بوصفها أعضاء متساوين في المجتمع الدولي على تعزيز الحوار والتعاون وتطوير وتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار النووي. |
This can only undermine the objective of nonproliferation. | UN | فهذا لن يؤدي إلاّ إلى تقويض هدف منع الانتشار. |