"هدوءاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • quieter
        
    • quiet
        
    • calmer
        
    • calm
        
    • peaceful
        
    • relaxed
        
    • subdued
        
    However, sometimes the children are more fragile and cannot take the pace of the centre, so they live in the quieter outskirts. UN لكن ضعف الأطفال قد يمنعهم أحياناً من مسايرة الحياة في وسط المدينة، مما يدفعهم إلى العيش في الضواحي الأكثر هدوءاً.
    I notice it's quieter now, is that because of the time? Open Subtitles أُلاحظ أنَّ المكان أكثر هدوءاً الآن أهوَ بسبب الوقت أم..
    Hey, can we, uh, be quiet there in the back? Open Subtitles انتظروا ، هل يمكننا أن نكون أكثر هدوءاً بالخلف؟
    It never is absolutely quiet, but I believe one can find great silence in the sounds of nature. Open Subtitles إنها أكثر هدوءاً اعتقد يمكن للشخص أن يجد أعظم درجات الصمت في الطبيعة
    We are approaching the straits. It will be calmer then. Open Subtitles نحن نقترب من المضيق ، سوف يصبح اكثر هدوءاً
    Until such time as the cessation of hostilities is solidified by a permanent ceasefire, the present calm in southern Lebanon will remain precarious. UN وإلى أن يتسنى ترسيخ وقف الأعمال العدائية بوقف دائم لإطلاق النار، سيظل الهدوء الذي يشهده حاليا جنوب لبنان هدوءاً هشاً.
    In those last months, he seemed more peaceful than I'd ever seen him. Open Subtitles في هذهِ الأشهر الأخيرة, بدا أكثر هدوءاً من أي وقت آخر رأيتهُ به
    I seem to remember your husband as a much quieter man. Open Subtitles كنت أتذكر أن زوجكِ كان رجلاً أكثر هدوءاً من ذلك
    We are, it's just some of us are a little quieter about it than others. Open Subtitles نحن كذلك، لكن بعضنا أكثر هدوءاً بشأن الأمر أكثر من الآخرين.
    I'm given to wonder if I'd just been born when it was a little... quieter out there, would I have even become an addict in the first place? Open Subtitles لقد كُنت أتساءل إذا كُنت قد ولِدتُ عندما كانت الدنيا أكثر هدوءاً فى الخارج
    Mouse, you just wait here. I'm going over there. It's quieter. Open Subtitles ماكس إنتظر هنا، سأذهب لمكان أكثر هدوءاً لأتكلم، هاري يمكنه أن يقوم بغارة للحصول على الغذاء
    So you don't get to die today, even though it would make my life a lot quieter. Open Subtitles ،لذا لن تموت اليوم حتى إن كان سيجعل حياتي أكثر هدوءاً
    Well, it is a lot quieter around my house since you helped him cross over. Open Subtitles حسنٌ، منزلي أصبح أكثر هدوءاً منذ مساعدتك له بالعبور
    - Well, if it's peace and quiet you're after, it doesn't get any quieter than this lately. Open Subtitles -حسناً, إذا كنتِ تُريدين الهدوء السلام فهذا هو المكان . إنه أكثر هدوءاً هذه الأيام.
    You can't sit here. I need quiet. Chill. Open Subtitles أنتِ لا تستطيعين الجلوس هنا أحتاج هدوءاً
    Shut up, everyone! I need total quiet. Open Subtitles إخرسوا جميعاً، أريد هدوءاً تام
    I need quiet, everyone! Open Subtitles هدوءاً , جميعاً أيتها الفتاة الجديدة
    Correctly. Then challenge him. He'll be calmer. Open Subtitles كلامُكِ صحيح إذن تحدّيه , سيكون أكثر هدوءاً
    Beyond the surf, calmer water, but even here, the hatchling is not out of danger. Open Subtitles بعيداً عن الأمواج، الماء أكثر هدوءاً لكن حتى هنا، السلحفاة الصغير ليست آمنة
    But he did get calmer as he got older. Open Subtitles ولكنه أصبح أكثر هدوءاً مع تقدمه في السن
    You know, from what I recall, you chose him because you wanted more calm than I could give you. Open Subtitles أتعلمين، على ما أعتقد إخترته لأنّك أردت هدوءاً أكثر ممّا قدّمته لكي
    It's a lot more peaceful than Manhattan, and we have much more space. Open Subtitles إنها أكثر هدوءاً من "مانهاتن"، ولدينا مساحة أكبر بكثير.
    All right, is it just me, or do they seem more relaxed? Open Subtitles حسناً ، هل أنا فقط ، او يبدين أكثر هدوءاً
    But, if governments maintain large budget deficits and continue to monetize them as they have been doing, at some point – after the current deflationary forces become more subdued – bond markets will revolt. When that happens, inflationary expectations will mount, long-term government bond yields will rise, mortgage rates and private market rates will increase, and one would end up with stagflation (inflation and recession). News-Commentary ولكن إذا حافظت الحكومات على العجز الضخم في الميزانية واستمرت في تحويل ذلك العجز إلى نقد، كما هي الحال الآن، فإن أسواق السندات سوف تتمرد عند نقطة ما ـ بعد أن أصبحت القوى الانكماشية أكثر هدوءاً الآن. وحين يحدث ذلك فإن توقعات التضخم سوف تتصاعد، وسوف ترتفع عائدات السندات الحكومية طويلة الأجل، وسوف ترتفع أسعار الرهن العقاري وأسعار الأسواق الخاصة، الأمر الذي لابد وأن يقودنا إلى التضخم المصحوب بالركود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus