"هذا أكثر مما" - Traduction Arabe en Anglais

    • That's more than
        
    • It's more than
        
    • this any more than
        
    • this is more than
        
    • this more than
        
    • this than
        
    • more than I
        
    As I am, you understand, and That's more than I've ever known Open Subtitles و قد فهمتني على حقيقتي و هذا أكثر مما عرفته يوماً
    That's more than most people in your position make, trust me. Open Subtitles هذا أكثر مما يجنيه معظم من هم بمركزك، ثق بي
    That's more than anyone should be expected to do that. Open Subtitles هذا أكثر مما قد يتوقعه أي شخص لقد ظلت تقول:
    They have cameras all over the lobby and It's more than my job is worth, but if you go around the block, Open Subtitles لديهم كامرات في كل ردهة و هذا أكثر مما يستحق عملي ولكن أن ذهبت حول
    But It's more than we've come up with in the last week. Open Subtitles ولكن هذا أكثر مما توصلنا إليه في الأسبوع الماضي
    Look, Kurt, I don't want to talk about this any more than you do. Open Subtitles أنظر كورت لا أريد التحدث عن هذا أكثر مما ترغب به حسناً ؟
    Look, I know this is more than you wanted to do, but look how close we are to achieving everything you fought for. Open Subtitles إسمع ، أنا أعي أن هذا أكثر مما تود فعله و لكن أنظر كم إقتربنا لتحقيق كل ما ناضلنا من أجله
    That's more than I can say for the men you've dated since. Open Subtitles هذا أكثر مما يمكن أن أقوله للرجال الذين كنتِ قد واعدتيهم آنذاك
    That's more than we were thinking, but, yeah, I think we can swing it. Open Subtitles هذا أكثر مما نفكر لكن أعتقد أنّه بإمكاننا أخذهما
    That's more than most people make in a year in this country, right? Open Subtitles هذا أكثر مما يجنيه معظم الأشخاص فى عام واحد بهذه الدولة , صحيح
    Well, that's good. I suppose That's more than some can say. Open Subtitles حسناً، هذا جيّد، أعتقد أن هذا أكثر مما يمكن أن يقوله البعض.
    I think That's more than I make a year. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا أكثر مما أجنيه في سنة
    Wow. That's more than I spent buying women cocktails last night. Open Subtitles واو, هذا أكثر مما صرفته الليلة الماضيه في شراء الكوكتيل للنساء
    All right, well, That's more than twice what Jessica owed. Open Subtitles حسناً هذا أكثر مما تدينه " جيسيكا " مرتين
    That's more than we spent on the Department of Homeland Security. Open Subtitles هذا أكثر مما ننفقه على قسم حمايه الدوله.
    Have to admit as far as apologies go, That's more than I expected. Open Subtitles يجب أن اعترف بقدر ما يذهب الإعتذارت هذا أكثر مما توقعت
    Because this is more then you bargained for. You know, It's more than I bargained for. Open Subtitles تعرف، هذا أكثر مما إتفقنا عليه أتعرف، هذا أكثر مما إتفقت أنا عليه
    It's more than I made on my first job. Open Subtitles هذا أكثر مما جنيت في أول وظيفة لي
    It's more than that meathead Marty could come up with. Open Subtitles هذا أكثر مما يستطيع الغبي " مارتي " إبتكاره
    Hey, we don't like this any more than you do. Open Subtitles لا يعجبنا هذا أكثر مما يعجبك انت
    You should be thanking the gods for this. this is more than you deserve. Open Subtitles عليك أن تشكر الآلهة على هذا هذا أكثر مما تستحق.
    I don't want to tell anyone about this more than you. Open Subtitles أنا لا أريد أن أقول أي شخص حول هذا أكثر مما كنت.
    let's not make of this than it is. Open Subtitles وأن مشاكلك قد ولّت، لكن دعنا لا نجعل هذا أكثر مما هو عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus