I don't want to hear any of this, any of this nonsense. | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع أياً من هذا أي من هذا الهراء |
I don't want you getting drawn into this any more than you already have. | Open Subtitles | أنا لا أريد منك الحصول على الانتباه الى هذا أي أكثر مما لديك بالفعل. |
I don't like this any more than you do. | Open Subtitles | أنا لا أحب هذا أي أكثر مما تفعله. |
21.15 It is anticipated that 744 work-months of interregional advisory services will be required during the biennium 2000–2001, representing no growth in comparison with the biennium 1998–1999. | UN | ٢١-١٥ يتوقع أن يلزم ٧٤٤ شهر عمل من الخدمة الاستشارية اﻷقاليمية خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، دون أن يُشكل هذا أي زيادة مقارنة بفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Look, if it's any consolation, I now see how that could've happened to him. | Open Subtitles | إسمعي، إذا كان هذا أي عزاء، أنا الآن أرى كيف قد حصل معه ذلك. |
make any difference to you one way or the other? | Open Subtitles | أيجعل هذا أي فرق لك بطريقة أو بأخرى ؟ |
Does any of that make any sense? | Open Subtitles | هل يبدو هذا أي منطقية بالنسبة لك ؟ |
Don't make this any uglier than you already have. | Open Subtitles | لا تجعل هذا أي أقبح مما لديك بالفعل. |
Don't make this any harder than it has to be. | Open Subtitles | لا تجعل هذا أي صعوبة مما كانت عليه من قبل. |
Sara, I don't think we can really make this any less awkward. | Open Subtitles | سارة، وأنا لا أعتقد أننا يمكن حقا جعل هذا أي أقل حرج. |
Please don't make this any harder than it has to be. | Open Subtitles | من فضلك لا تجعل هذا أي صعوبة مما كانت عليه من قبل. |
But trust me, in a highly controlled environment such as this any pollutant no matter how small could completely... | Open Subtitles | ولكن ثق بي ..في الأماكن المغلقة جيداً مثل هذا أي مجسم |
I don't wanna talk about this any more. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن الحديث عن هذا أي أكثر من ذلك. |
Please don't make me explain this any more. | Open Subtitles | من فضلك لا تجعل لي أن أشرح هذا أي أكثر. |
Come on, man, just... don't make this any more humiliating than it has to be, all right? | Open Subtitles | هيا يا رجل، فقط ... لا تجعل هذا أي أكثر مذلة مما كانت عليه من قبل، كل الحق؟ |
Don't make this any harder for me than it already is! | Open Subtitles | لا تجعل هذا أي صعوبة بالنسبة لي مما هو عليه بالفعل! |
I just can't do this any more. | Open Subtitles | أنا فقط لا تستطيع أن تفعل هذا أي أكثر. |
I can't take this any more. | Open Subtitles | أستطيع أن أبوس]؛ ر اتخاذ هذا أي أكثر من ذلك. |
And don't push this any more. Wash it, wax it, put a windshield in. Hi! | Open Subtitles | ولا دفع هذا أي أكثر من ذلك. يغسل والشمع ذلك، وضعت في الزجاج الأمامي مرحبا! |
21.15 It is anticipated that 744 work-months of interregional advisory services will be required during the biennium 2000–2001, representing no growth in comparison with the biennium 1998–1999. | UN | ١٢-٥١ يتوقع أن يلزم ٤٤٧ شهر عمل من الخدمة الاستشارية اﻷقاليمية خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، دون أن يُشكل هذا أي زيادة مقارنة بفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. |