"هذا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • this to
        
    • that to
        
    • this into
        
    • it to
        
    • to the
        
    • this back to
        
    • this has
        
    • this will
        
    • moreover
        
    • to a
        
    • in addition
        
    • these to
        
    • that get
        
    • this get
        
    • this out to
        
    Insure Foster takes this to the right place at the right time. Open Subtitles تأكد ان فوستر يأخذ هذا إلى المكان المناسب في الوقت المناسب
    Well, the mayors have to present this to the commissioner Open Subtitles حسناً العمد يجب ان يقدموا هذا إلى المفوض معاً
    I remember Sotheby's was selling this to a private collector. Open Subtitles أتذكر أن سوثبي كان يبيع هذا إلى جامع خاص.
    Just add that to the list of things I didn't know. Open Subtitles فقط سوف أضيف هذا إلى قائمة الأشياء لم أكن أعرفها
    Yes, yes, we force'em down through here, leave this open here, make this into a graveyard. Open Subtitles أجل، أجل، سنجبره على الدخول إلى هنا، ونترك هذه المساحة هنا. ونحوّل هذا إلى مقبرة.
    Look, I'd like to talk about taking this to my studio. Open Subtitles أنظري , أريد التحدث عن أخذ هذا إلى الأستوديو خاصتي
    If you let me recover that evidence, we can stop him from doing this to somebody else. Open Subtitles إذا تَركتَني أَتعافى ذلك الدليلِ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتوقّفَه مِنْ عَمَل هذا إلى شخص آخر.
    Now, you're sure you don't wanna transfer this to an account? Open Subtitles الآن، أنت متأكّدة انك لا تريدين تحوّيلْ هذا إلى حسابِ؟
    You fool, what's the need to tell all this to Lachchi? Open Subtitles آيها الأحمق ما الحاجة لإخبار كلّ هذا إلى لاجي ؟
    Have you ever done something like this to a boy his age? Open Subtitles هَلْ أنت سَبَقَ أنْ عَملتَ شيءَ مثل هذا إلى ولد عُمره؟
    Ty telling this to people, and they get furious. Open Subtitles تاي يُخبرُ هذا إلى الناسِ، وهم يُصبحونَ غاضبينَ.
    Would you mind if I gave this to Security, just for now? Open Subtitles هل لديك مانع إذا أعطى ل هذا إلى الأمن، لمجرد الآن؟
    Now, you're sure you don't wanna transfer this to an account? Open Subtitles الآن، أنت متأكّدة انك لا تريدين تحوّيلْ هذا إلى حسابِ؟
    No woman I know would do this to this bag. Open Subtitles لا إمرأةَ التي أَعْرفُ تَعمَلُ هذا إلى هذه الحقيبةِ.
    I think we should add this to the uncool list. Open Subtitles أعتقد أنه علينا إضافة هذا إلى قائمة الغير رائع
    The question is, what makes them move from that... to this? Open Subtitles السؤال هو ما الذي جعلهم ينتقلون من هذا إلى ذاك؟
    You turn this into a witch-hunt, you risk spooking them all. Open Subtitles تشغيل هذا إلى مطاردة الساحرات، هل خطر يخيف كل منهم.
    Police ... take it to the lab to lift fingerprints. Open Subtitles أيها المارشال، صل هذا إلى المختبر لرفع بصمات الأصابع
    This resulted in a mission design that is strongly based on partnership and is responsive to the situation in-country. UN وقد أفضى هذا إلى وضع تصميم للبعثة يرتكز بقوة على مفهوم الشراكة ويلبي متطلبات الحالة الخاصة بالبلد.
    Well, it's 3:15, so we have until 6:00 to get this back to the office for reattachment. Open Subtitles حَسناً، هو 3: 15، لذا عِنْدَنا حتى 6: 00 لإسْتِعْاَدة هذا إلى المكتبِ لإعادة الإرتباطِ.
    this has led to several documented killings of children. UN وأدى هذا إلى عمليات قتل عديدة موثقة للأطفال.
    this will increase the efficiency of the system and facilitate maintenance, since spare parts are widely available in the commercial market. UN وسيؤدي هذا إلى زيادة كفاءة النظام، وسهولة الصيانة، إذ أن قطع الغيار متوافرة على نطاق واسع في اﻷسواق التجارية.
    moreover, there is a need to ensure the optimal utilization of the high seas and the exploitation of the resources in that area that constitutes the common heritage of mankind. UN هذا إلى جانب ضمان الاستخدام الأمثل لأعالي البحار واستغلال مصادر المنطقة التي تعتبر تراثا مشتركا للبشرية.
    this has led to a climate of mistrust in our region. UN وقد أدى هذا إلى مناخ من عدم الثقة في منطقتنا.
    This should be in addition to the official development assistance already provided to the least developed countries. UN وينبغي أن يتم هذا إلى جانب المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة بالفعل إلى أقل البلدان نموا.
    Well, I should take these to the car. Open Subtitles حسنا، أظن أنه يجب على أخذ هذا إلى السيارة
    If the window hasn't been opened, how did that get in here? Open Subtitles إذا لم تكون النافذة مفتوحة، كيف وصل هذا إلى هنا؟
    I don't think you'll let this get to court. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ ستأخذين هذا إلى المحكمة
    Now that we know the test drug works as a vaccine we have to send this out to other labs ASAP. Open Subtitles علينا أن نرسل هذا إلى مختبرات أخرى في اسرع وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus