this is particularly important in Africa, Asia and Latin America, where many indigenous peoples are in a vulnerable situation; | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية حيث تعيش الشعوب الأصلية حالة من الضعف؛ |
this is particularly important at a time when the systemic impact of the financial crisis is affecting us all. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في وقت نال فيه منا جميعا الأثر الشامل للأزمة المالية. |
this is particularly important at a time when the systemic impact of the financial crisis is affecting us all. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في وقت ينال فيه منا جميعا الأثر الشامل للأزمة المالية. |
this is especially important given the complexity of both trafficking in persons and migrant smuggling. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة نظرا للتعقّد الذي يكتنف قضايا الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين على حد سواء. |
this was particularly important in the context of providing a general definition of terrorism that would apply equally to acts covered by existing sectoral conventions. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في سياق وضع تعريف عام للإرهاب ينطبق أيضا على الأعمال المشمولة بالاتفاقيات القطاعية القائمة. |
this is particularly important given the rapid expansion in private sector credit in some countries. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ضوء التوسع السريع لسوق الائتمانات الخاصة في بعض البلدان. |
this is particularly important given the rapid expansion in private-sector credit in some countries. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة نظرا لسرعة توسع حجم الائتمان المقدم للقطاع الخاص في بعض البلدان. |
this is particularly important in volatile situations in which peacekeeping missions must operate with robust rules of engagement. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في الحالات غير المستقرة التي تكون فيها بعثات حفظ السلام ملزمة بالعمل بقواعد اشتباك رادعة. |
this is particularly important given the dynamic characteristics of the region that, in some measure, made it difficult to achieve programme goals. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لأن الخصائص الدينامية للمنطقة جعلت من الصعب إلى حد ما تحقيق الأهداف البرنامجية. |
this is particularly important as issues handled by the Division are increasingly considered in the Committee. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لأن اللجنة تنظر على نحو متزايد في المسائل التي تعالجها الشعبة. |
this is particularly important in the field of conventional weapons, small arms and light weapons and disarmament, demobilization and reintegration. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في مجال الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
this is particularly important given the rapidly changing situation in the world, globalization and regional conflicts, and their impact on development in developing countries. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ظل الحالة السريعة التغيُّر في العالم، والعولمة، والصراعات الإقليمية وأثر ذلك على التنمية في البلدان النامية. |
this is particularly important in the situation of prenatal diagnosis. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في حالة تشخيص الإعاقة قبل الولادة. |
this is particularly important when people, including children, live under the shadow of numerous, repetitive images and symbols, such as murals and statues. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة حيثما كان الأفراد، بمن فيهم الأطفال، محاطين بأطياف صور ورموز متكررة عديدة مثل اللوحات الجدارية والتماثيل. |
this is especially important in countries either experiencing or prone to disasters or conflicts. | UN | ويكتسب هذا الأمر أهمية خاصة في البلدان التي تواجه أو تتعرض لكوارث أو نزاعات. |
this is especially important in the recruitment of personnel, where the Commission will work with the broader United Nations system to ensure that employment timescales match the current operational demands. | UN | ويكتسب هذا الأمر أهمية خاصة في تعيين الموظفين حيث ستعمل اللجنة مع المنظومة الأوسع نطاقا للأمم المتحدة لكفالة مطابقة الأطر الزمنية للتعيين للطلب الحالي الذي تقتضيه عملياتها. |
this is especially important in view of the close link between accountability and transparency of the Council. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ظل الصلة الوثيقة بين المساءلة والشفافية في المجلس. |
this was particularly important in the case of harmonization procedures between LLDCs and transit countries. | UN | ويكتسب هذا الأمر أهمية خاصة في حالة إجراءات التنسيق بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر. |
this is especially critical at the present moment, which is characterized by an acute jobs crisis triggered by the economic crisis. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في الوقت الراهن المتسم بأزمة وظائف حادة من جراء الأزمة الاقتصادية. |
this is particularly significant in Jerusalem, since prices are higher than in the rest of the West Bank. | UN | ويكتسب هذا الأمر أهمية خاصة في القدس، حيث إن الأسعار فيها مرتفعة عن بقية الضفة الغربية. |
this is particularly relevant given the fact that a revised budget proposal for OIOS for 2006-2007, reflecting the approach of the recently appointed Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, is to be presented during the resumed sixtieth session. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لأنه سيجري تقديم مقترح لميزانية منقحة خاصة بالمكتب للفترة 2006-2007، تعكس نهج وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية المعين مؤخرا، خلال الدورة الستين المستأنفة. |
this is of particular relevance in light of recent developments regarding United Nations system-wide coherence at the country level and the increased use of national implementation modalities. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ضوء التطورات الطارئة حديثا فيما يتعلق بتحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري وزيادة استخدام طرائق التنفيذ الوطنية. |
this was of particular importance for an island developing nation, also in the light of its vulnerability to climate change. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة لبلد جزري نامٍ وكذلك في ضوء قابليته للتأثر بتغير المناخ. |