"هذا الإقرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • such adoption
        
    • this recognition
        
    • such acknowledgement
        
    • this acknowledgement
        
    • that acknowledgement
        
    • a declaration
        
    • this declaration
        
    • that recognition
        
    • that acknowledgment
        
    • this affidavit
        
    • this disclosure
        
    • such recognition
        
    • such endorsement
        
    • this confirmation
        
    • such a disclosure
        
    In accordance with rule 18 of the rules of procedure, the Summit shall, at its first meeting, adopt its agenda, the draft of which shall, until such adoption, be the provisional agenda of the Summit. UN وفقا للمادة 18 من النظام الداخلي، يقوم مؤتمر القمة في جلسته الأولى بإقرار جدول أعماله الذي يكون مشروعه هو جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر القمة، إلى أن يتم هذا الإقرار.
    this recognition of the freedom to choose as a fundamental determining factor of reproductive health represents a historic breakthrough. UN ويمثل هذا الإقرار بحرية الاختيار بصفتها عاملا محددا أساسيا للصحة الإنجابية إنجازا تاريخيا.
    The failure of such acknowledgement was the basis for a declaration by a court or tribunal in any subsequent proceedings. UN وعدم وجود مثل هذا الإقرار هو الأساس لصدور إعلان ما من جانب محكمة في أي دعاوى لاحقة.
    Unfortunately, this acknowledgement did not translate into a fully sustained request for an increase of the necessary resources. UN لكن هذا الإقرار لم يُترجم للأسف إلى طلب مدعوم بشكل تام لزيادة الموارد اللازمة.
    Governments have yet to translate this recognition into the commitment of sufficient resources or effective implementation. UN إلا أنه يتعين على الحكومات أن تترجم هذا الإقرار إلى التزام بتقديم موارد كافية أو تنفيذ فعال.
    this recognition is reflected in the adoption by consensus in the General Assembly of the five previous resolutions on this issue. UN ويعبر عن هذا الإقرار اعتماد الجمعية العامة بتوافق الآراء القرارات الخمسة السابقة بشأن هذه القضية.
    such acknowledgement is an important step in implementing the Convention. UN ويعد هذا الإقرار خطوة هامة في تنفيذ الاتفاقية.
    We now have to act in order to turn this acknowledgement and willingness into practical results that improve the lives of hundreds of millions of poor people. UN وعلينا الآن أن نعمل من أجل ترجمة هذا الإقرار والاستعداد إلى نتائج عملية من شأنها تحسين معيشة مئات الملاييـن من الفقراء.
    The Convention on the Rights of the Child and the new Convention on the Rights of Persons with Disabilities provide clear illustrations of that acknowledgement. UN وأوضَحُ مثال على هذا الإقرار إنما يتجلى في اتفاقية حقوق الطفل والاتفاقية الجديدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    this declaration will be promulgated in the form of a Secretary-General's bulletin and is to be signed by all staff engaged in procurement activities. UN وسينشر هذا الإقرار في شكل نشرة للأمين العام، وسيوقع عليه جميع الموظفين المشتركين في أنشطة الشراء.
    that recognition is bestowed by virtue of the Union's unique character as an inter-State organization whose essential functions are focused on inter-parliamentary activity. UN وقد تم هذا الإقرار لما يتحلى به الاتحاد من طابع فريد بوصفه منظمة مشتركة بين الدول تركِّز مهامها الأساسية على النشاط البرلماني الدولي.
    that acknowledgment was condemned by the Non-Aligned Movement in a statement issued on 5 February 2007. UN وقد أدانت هذا الإقرار حركة عدم الانحياز في بيان صدر بتاريخ 5 شباط/فبراير 2007.
    this affidavit also lists Howard-Taylor's S-320 Mercedes with a value of $38,000. UN ويتضمن هذا الإقرار أيضا امتلاك هاوارد - تيلور لسيارة مرسيدس موديل S-320 بقيمة 000 38 دولار.
    this disclosure is based on use of a database, the shortcomings of which have been highlighted in the Board's previous reports. UN ويستند هذا الإقرار على استخدام قاعدة بيانات سُلطت في التقارير السابقة للمجلس الأضواء على أوجه قصورها.
    such recognition should take into account the land, fisheries and forests that are used exclusively by a community and those that are shared, and respect the general principles of responsible governance. UN ومن شأن هذا الإقرار أن يأخذ في الاعتبار الأراضي، ومصايد الأسماك، والغابات التي يستخدمها مجتمع ما بطريقة حصرية، وتلك التي يجري تقاسمها، وأن يحترم المبادئ العامة للحوكمة المسؤولة.
    In his view, it would be useful to secure such endorsement (see also para. 130 (c) of the overview report). UN ويرى أن من المفيد الحصول على هذا الإقرار (انظر أيضا الفقرة 130 (ج) من التقرير الاستعراضي).
    this confirmation is taking place at a very timely moment, as UNCTAD is engaged in the preparatory process for its eleventh Ministerial Conference, scheduled for 2004. UN ويأتي هذا الإقرار في وقت مناسب جدا، حيث أن الأونكتاد ينخرط في العملية التحضيرية لمؤتمره الوزاري الحادي عشر المزمع عقده في عام 2004.
    The Inspectors noted that less than half of the external auditors reported that they were required to make such a disclosure at the level of the audit client/auditee and at the level of the audit assignment. UN ولاحظ المفتشون أن أقل من نصف المراجعين الخارجيين للحسابات أبلغوا أنهم ملزمون بتقديم هذا الإقرار على مستوى العميل/الجهة الخاضعة لمراجعة الحسابات وعلى مستوى التكليف بالمراجعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus