"هذا الابتكار" - Traduction Arabe en Anglais

    • this innovation
        
    • such innovation
        
    • the innovation
        
    • that innovation
        
    The Committee stresses that this innovation should not add further delays to the process. UN وتؤكد اللجنة أن هذا الابتكار لا ينبغي أن يؤدي إلى مزيد من التأخير في العملية.
    We hope that this innovation, which we consider to be an integral element of the reform process, will be maintained and become a tradition. UN ويحدونا اﻷمل في أن يتسنى الحفاظ على هذا الابتكار الذي نعتبره عنصرا مكملا لعملية اﻹصلاح، وأن يصبح تقليدا جديدا.
    this innovation has enabled the Ecological Movement to address such questions at parliamentary level and to provide parliamentary oversight of the implementation of legislation in this area. UN وقد مكّن هذا الابتكار الحركة البيئية من تناول تلك المسائل على صعيد البرلمان ومن ممارسة البرلمان لسلطة الإشراف على تنفيذ التشريعات في هذا المجال.
    such innovation need not be based on research or technology, although it did need to be commercially viable. UN ولا يلزم أن يكون هذا الابتكار قائماً على أساس البحوث أو التكنولوجيا رغم أنه يحتاج فعلاً لأن يكون قابلاً للاستمرار من الناحية التجارية.
    It may be possible to innovate around these, provided that massive investment and radical policy change accompany such innovation and technological advancement. UN وربما أمكن تجاوز هذه الحدود عن طريق الابتكار، شريطة أن يصاحب هذا الابتكار والتقدّم التكنولوجي توظيفُ استثمارات ضخمة وإدخال تغيير جذري على السياسة العامة.
    In 2006, 300 centres adopted the new curricula and, in 2007, an additional 300 will be part of the innovation. UN وفي سنة 2006، اعتمد 300 مركز المناهج الدراسية الجديدة، وفي 2007، سيشارك 300 مركز آخر في هذا الابتكار.
    this innovation has resulted in shorter waiting times and is expected to reduce the cost of conference registration. UN وقد أدى هذا الابتكار إلى فترات انتظار أقصر، ويُتوقع أن يخفض تكلفة التسجيل في المؤتمر.
    But the embargo deprives Cuban children of this innovation. UN غير أن الحصار يحرم اﻷطفال الكوبيين من هذا الابتكار.
    this innovation will probably have the following consequences: the Secretary-General will be considered as the statesman and the Deputy-Secretary-General as the manager. UN وربما أسفر هذا الابتكار عن النتيجة التالية: اعتبار اﻷمين العام رجل الدولة ونائب اﻷمين المدير.
    You're priority used to be Workspace 18, to share this innovation with the world. Open Subtitles أولوّيتك كانت في المختبر رقم18 ومشاركة هذا الابتكار مع العالم
    Also relevant for the diffusion of this innovation was the establishment of regulation that enabled the creation of markets and of policy initiatives that supported these brokers of inclusive innovations in several ways. UN ومما كان له صلة بنشر هذا الابتكار وضع لائحة تنظيمية مكنت من إقامة أسواق وخلق حوافز سياساتية دعمت بعدة طرق الوسطاء العاملين في مجال الابتكارات الشاملة للجميع.
    However, through the elimination of the grey-market mobile phones, additional reinforcement of quality requirements might have diminished the outreach and diffusion of this innovation in Kenya. UN بيد أنه بالتخلص من السوق الرمادية للهواتف المحمولة، قد تؤدي زيادة تشديد المتطلبات المتعلقة بالجودة إلى تقليص مدى إشاعة ونشر هذا الابتكار في كينيا.
    this innovation should include a reorientation of the employment sector to enable young people with noncommunicable diseases to enter the workforce without fear of discrimination and in accordance with their capacity to function. UN وينبغي أن يشمل هذا الابتكار إعادة توجيه قطاع العمالة لتمكين الشباب المصابين بالأمراض غير المعدية من دخول سوق العمل، بدون خوف من تمييز، وذلك وفقا لقدراتهم على أداء العمل.
    It is necessary to subject this innovation to evaluation and draw the opinion of the United Nations Controller on whether this part of the CHF terms of reference is compatible with the United Nations financial regulations and rules. UN ومن الضروري إخضاع هذا الابتكار للتقييم والتماس رأي المراقب المالي للأمم المتحدة بشأن ما إذا كان هذا الجزء من صلاحيات الصندوق الإنساني المشترك متماشياً أو غير متماش مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    It is necessary to subject this innovation to evaluation and draw the opinion of the United Nations Controller on whether this part of the CHF terms of reference is compatible with the United Nations financial regulations and rules. UN ومن الضروري إخضاع هذا الابتكار للتقييم والتماس رأي المراقب المالي للأمم المتحدة بشأن ما إذا كان هذا الجزء من صلاحيات الصندوق الإنساني المشترك متماشياً أو غير متماش مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Participants encouraged the Commission on Science and Technology for Development and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) to raise awareness among policymakers about the process of innovation and to identify particular opportunities for developing countries to benefit from such innovation. UN وحث المشاركون اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) على توعية واضعي السياسات بعملية الابتكار، وتحديد الفرص الخاصة المتاحة للبلدان النامية للاستفادة من هذا الابتكار.
    This can be achieved by charging less for the innovation and tying it to an additional good whose demand is correlated with the use of the innovation. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال تقليل الرسوم على الابتكار وربطه بسلعة إضافية يقترن الطلب عليها باستخدام هذا الابتكار.
    the innovation is in the process of commercialization. UN ويجري حالياً استغلال هذا الابتكار تجارياً.
    However, that innovation should be tried on a pilot basis to test its efficiency. UN غير أنه يجب تجربة هذا الابتكار على أساس نموذجي لاختبار فعاليته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus