"هذا الاحتياج" - Traduction Arabe en Anglais

    • this requirement
        
    • this need
        
    • that need
        
    • the requirement
        
    • that requirement
        
    this requirement will also be highlighted in the fundraising letters mentioned in paragraph 18 above. UN وسوف يُسلَّط الضوء على هذا الاحتياج أيضاً في الرسائل الداعية إلى جمع أموال المذكورة في الفقرة 18 أعلاه.
    this requirement will be met through redeployment of a post obtained from the termination of the office of the Chief of Administrative Services. UN وسيجري تلبية هذا الاحتياج من خلال نقل وظيفة توفرت من إنهاء مكتب رئيس الخدمات اﻹدارية.
    Therefore, this requirement cannot be addressed through the provision of GTA staff or consultancies. UN لذا، فإنه لا يمكن تلبية هذا الاحتياج عن طريق توفير موظفي مساعدة مؤقتة عامة أو خبراء استشاريين.
    The amount spent on French military equipment in one year would cover this need for a whole year. UN ويغطي المبلغ الذي يُنفق على المعدات العسكرية الفرنسية في عام واحد هذا الاحتياج لسنة بأكملها.
    In response to a question, he agreed that that need could be met from recovery and recycling operations already under way. UN ورداً على سؤال، اُتُفق على أن هذا الاحتياج يمكن سده من عمليات الاستعادة وإعادة التدوير التي تجري بالفعل حالياً.
    the requirement was not governed by the provisions of the contingency fund. UN وذكر أن هذا الاحتياج لا يخضع ﻷحكام صندوق الطوارئ.
    The Secretary-General proposed to absorb that requirement in its entirety. UN واقترح الأمين العام استيعاب هذا الاحتياج بالكامل.
    Capacity to address this requirement would be established in Al-Fasher, reporting to the Chief of the Returns and Reintegration Unit in Khartoum. UN وسيجري إنشاء قدرة لتلبية هذا الاحتياج في مدينة الفاشر، تكون مسؤولة أمام رئيس وحدة العودة والإدماج في الخرطوم.
    Provision is therefore being made to meet this requirement and to allow for replenishment as required. UN ولذلك، يرصد اعتماد لتلبية هذا الاحتياج وللسماح بالتزود بمزيد من هذه المطبوعات عند اللزوم.
    this requirement has not been successfully met in all cases. UN وفي جميع الحالات لم يلب هذا الاحتياج بنجاح.
    Taking into account the breadth, complexity and multidimensional scope of this large Mission, this requirement cannot be accommodated from within the approved staffing establishment of the Division. UN وأخذا في الحسبان النطاق الواسع والمعقد والمتعدد الأبعاد لهذه البعثة الكبيرة، لا يمكن استيعاب هذا الاحتياج في حدود الملاك الوظيفي المقرر للشعبة.
    Taking into account the breadth, complexity and multidimensional scope of this large Mission, this requirement cannot be accommodated from within the approved staffing establishment of the Division. UN ومع الأخذ في الاعتبار النطاق الواسع والمعقد والمتعدد الأبعاد لهذه البعثة الكبيرة، لا يمكن استيعاب هذا الاحتياج في حدود الملاك الوظيفي المعتمد للشعبة.
    While it recognizes that external printing may be necessary in some cases, the Committee believes that there is still considerable scope to reduce this requirement further so as to maximize cost-effectiveness. UN وفي حين أن اللجنة تقر بأن الطباعة الخارجية قد تكون ضرورية في بعض الحالات فإنها تعتقد أنه لا يزال هناك مجال كبير لزيادة تقليل هذا الاحتياج بحيث يتحقق أكبر قدر من الفعالية بالنسبة للتكاليف.
    300. The Office of the Under-Secretary-General proposes dedicated resources to meet this requirement. UN 300 - ويقترح مكتب وكيل الأمين العام تخصيص موارد لتلبية هذا الاحتياج.
    300. The Office of the Under-Secretary-General proposes dedicated resources to meet this requirement. UN 300 - ويقترح مكتب وكيل الأمين العام تخصيص موارد لتلبية هذا الاحتياج.
    A self-standing motivated United Nations Secretariat staff member, with administrative support from the assistants to the Committee could fill this requirement efficiently and cost-effectively. UN ويمكن لموظف معتمد على الذات ومتمتع بروح المبادرة من موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة أن يسد هذا الاحتياج بكفاءة وفعالية ومن حيث التكاليف إذا وُفر له الدعم الإداري من مساعدي اللجنة.
    Subsequently, voluntary contribution in kind of rations earmarked for the former UTO fighters was provided by the Government of the United States of America, which offset this requirement. UN وفيما بعد قدمت حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية تبرعا عينيا في شكل حصص إعاشة مخصصة لمقاتلي المعارضة الطاجيكية المتحدة السابقين، وعوض التبرع هذا الاحتياج.
    The amount that the United States of America spends on military research and development in one year would be enough to cover this need for five years. UN أما المبلغ الذي تنفقه الولايات المتحدة الأمريكية على البحث والتطوير في المجال العسكري في عام واحد، فإنه يكفي لتغطية هذا الاحتياج لمدة خمس سنوات.
    The deliberations made it clear that this need would continue to grow as population demographics changed to reflect longer life expectancies for people worldwide. UN وبيّنت المداولات أن هذا الاحتياج سيزداد نمواً مع تغير التركيبة الديمغرافية للسكان عاكساً عمراً متوقعاً أطول للناس في جميع أنحاء العالم.
    792. The DTTB Program was created by the DOH in May 1993 to address this need. UN 792- وقد أنشأت وزارة الصحة هذا البرنامج في أيار/مايو 1993 لمعالجة هذا الاحتياج.
    Peru supported the proposal submitted by Canada and others as a possible basis for dealing with that need. UN واختتم قائلاً إن بيرو تدعم الاقتراح المقدّم من كندا ومن دول أخرى كأساس ممكن لمعالجة هذا الاحتياج.
    The bulk of the requirement related to decisions in connection with the human rights situation in Rwanda. UN ويتصل القدر اﻷكبر من هذا الاحتياج بالمقررات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا.
    However, article 4 already contained wording which should meet that requirement. UN غير أن المادة ٤ تتضمن نصا يلبي هذا الاحتياج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus