"هذا الاستبعاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • this exclusion
        
    • such exclusion
        
    • such an exclusion
        
    • that exclusion
        
    • the exclusion
        
    We must first consider the reasons for this exclusion. UN وأول ما ينبغي بحثه هي أسباب هذا الاستبعاد.
    Some efforts have been made to address this exclusion. UN ولكن بُذلت بعض الجهود لمعالجة هذا الاستبعاد.
    Particularly in times of crisis, this exclusion has silenced women's voices and rendered invisible their contribution and experiences. UN وقد كتم هذا الاستبعاد صوت المرأة، وخاصة وقت الأزمات، وطمس مساهمتها وتجاربها.
    Thus, there was a risk of potential abuse with such exclusion. UN وبالتالي، هناك خطر احتمال إساءة الاستخدام في حالة هذا الاستبعاد.
    such exclusion is due, in part, to the imposition of standards in the supply chain that smallholders find it difficult to comply with. UN ويعود هذا الاستبعاد جزئياً إلى فرض قواعد على سلسلة الإمداد يصعب على صغار المزارعين الالتزام بها.
    While a different view was expressed, the majority of the members of the Commission found that it would be difficult to find a basis for such an exclusion. UN وبينما تباينت الآراء المعرب عنها، ذهبت أغلبية أعضاء اللجنة إلى أنه من الصعب التوصل إلى أساس لمثل هذا الاستبعاد.
    It was agreed that footnote 1 should be revised to clarify that exclusion. UN واتُّفق على أن تنقّح الحاشية 1 لتوضيح هذا الاستبعاد.
    this exclusion seems to be based on both cultural factors and perceived legal requirements. UN ويبدو أن هذا الاستبعاد يستند إلى عوامل ثقافية ومتطلبات قانونية واضحة على السواء.
    Particularly in times of crisis, this exclusion has silenced women's voices and rendered invisible their contribution and experiences. UN وقد كتم هذا الاستبعاد صوت المرأة، وخاصة وقت اﻷزمات، وطمس مساهمتها وتجاربها.
    Particularly in times of crisis, this exclusion has silenced women's voices and rendered invisible their contribution and experiences. UN وقد كتم هذا الاستبعاد صوت المرأة، وخاصة وقت اﻷزمات، وطمس مساهمتها وتجاربها.
    Particularly in times of crisis, this exclusion has silenced women's voices and rendered invisible their contribution and experiences. UN وقد كتم هذا الاستبعاد صوت المرأة، وخاصة وقت الأزمات، وطمس مساهمتها وتجاربها.
    The Government explained that this exclusion was not the result of a discriminatory policy but of weaknesses in the social and economic situation of the country. UN وأوضحت الحكومة أن هذا الاستبعاد لليس نتيجة سياسة تمييزية ولكنه ناتج عن حالة الضعف الاجتماعي والاقتصادي في البلاد.
    Particularly in times of crisis, this exclusion has silenced women's voices and rendered invisible their contribution and experiences. UN وقد كتم هذا الاستبعاد صوت المرأة، وخاصة وقت الأزمات، وطمس مساهمتها وتجاربها.
    this exclusion was considered necessary to avoid undue interference with existing procedural law. UN ورُئي أن هذا الاستبعاد ضروري لاجتناب أي تداخل لا داعي له مع القانون الاجرائي الموجود.
    such exclusion would have adverse repercussions on its future work. UN ومثل هذا الاستبعاد ستنجُم عنه عواقب سلبية على أعمال اللجنة في المستقبل.
    It was agreed that whether or not such exclusion was necessary would ultimately depend on the substantive scope of the Convention. UN واتفق على أن ضرورة هذا الاستبعاد أو عدم ضرورته ستتوقف في نهاية المطاف على النطاق الموضوعي للاتفاقية.
    such exclusion would be justified precisely because there was a well defined regime that governed such conflicts, as lex specialis. UN وما يبرر هذا الاستبعاد بالضبط هو وجود نظام واضح التحديد ينظم هذه النزاعات، مثل القانون الخاص.
    It was agreed that whether or not such exclusion was necessary would ultimately depend on the substantive scope of the convention. UN واتفق على أن ضرورة هذا الاستبعاد أو عدم ضرورته ستتوقف في نهاية المطاف على النطاق الموضوعي للاتفاقية.
    However, this method fails to address the underlying social, cultural and political drivers of such exclusion. UN غير أن هذا النهج يفشل في معالجة العوامل الاجتماعية والثقافية والسياسية الكامنة وراء هذا الاستبعاد.
    It was agreed that whether or not such an exclusion was necessary would ultimately depend on the substantive scope of the draft convention. UN واتفق على أن ضرورة هذا الاستبعاد أو عدم ضرورته ستتوقف في نهاية المطاف على النطاق الموضوعي لمشروع الاتفاقية.
    that exclusion necessitated a savings clause since attribution issues were involved. UN ويتطلب هذا الاستبعاد إضافة شرط استثناء بما أن المشاريع تتضمن مسألة تحميل التصرفات.
    3.2 The author also claims that the exclusion is discriminatory and breaches his right to equality before the law under articles 2 and 26. UN 3-2 يزعم صاحب البلاغ أيضاً أن هذا الاستبعاد هو تمييزي وينتهك حقه في المساواة أمام القانون بموجب المادتين 2 و26 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus