The Minister Delegate and the independent expert agreed to implement this proposal. | UN | واتفقت الوزيرة المنتدبة والخبير المستقل على وضع هذا الاقتراح موضع التنفيذ. |
There was general acceptance of this proposal among the participating agencies. | UN | وقد لقي هذا الاقتراح قبولا عاما فيما بين الوكالات المشارِكة. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح. |
the proposal was a contribution to the outcome document. | UN | وقال إن هذا الاقتراح إسهام في الوثيقة الختامية. |
that proposal received wide support for the reasons cited in paragraph 128C. | UN | ولقي هذا الاقتراح تأييداً واسعاً، للأسباب المذكورة في الفقرة 128 جيم. |
While some support was expressed, that suggestion was objected to. | UN | وحظي هذا الاقتراح ببعض التأييد، لكنْ قُدِّمت اعتراضات عليه. |
Both support and opposition to this proposal were voiced. | UN | ولقي هذا الاقتراح تأييداً ومعارضة على حد سواء. |
The Secretariat was requested to draft option 3 based on this proposal, for consideration at a later stage. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تصيغ الخيار 3 بناء على هذا الاقتراح للنظر فيه في مرحلة لاحقة. |
One delegation proposed deletion of this text; however a large number of other delegations opposed this proposal. | UN | واقترح وفد شطب هذه العبارة، لكن عدداً كبيراً من الوفود الأخرى اعترض على هذا الاقتراح. |
If motivated by the intention to reinforce the care of victims, this proposal could be taken into consideration. | UN | وإذا كانت النية وراء ذلك تعزيز الرعاية للضحايا، فإن هذا الاقتراح يمكن أن يؤخذ في الاعتبار. |
We urge member delegations to give thoughtful consideration to this proposal. | UN | وإننا نحث أعضاء الوفود على النظر في هذا الاقتراح بإمعان. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الاقتراح. |
this proposal remains the best chance to end the fighting. | UN | ولا يزال هذا الاقتراح يمثل أفضل فرصة ﻹنهاء القتال. |
Those rejecting the proposal should refer to article 13 of the rules of procedure of the General Assembly. | UN | وينبغي على من يرفضون هذا الاقتراح أن يرجعوا الى المادة ١٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Several delegations expressed their agreement in principle with the proposal. | UN | وأعربت وفود عديدة عن موافقتها، المبدئية، على هذا الاقتراح. |
Several delegations expressed their agreement in principle with the proposal. | UN | وأعربت وفود عديدة عن موافقتها، المبدئية، على هذا الاقتراح. |
In making that proposal to the Sixth Committee also, he hoped that it would be given careful consideration. | UN | وفي تقديمه لهذا الاقتراح إلى اللجنة السادسة، قال إنه يأمل أن يحظى هذا الاقتراح بعناية دقيقة. |
that proposal would be further examined by the Fund. | UN | وسوف يقوم الصندوق بالتوسع في دراسة هذا الاقتراح. |
The Advisory Committee did not, however, endorse that proposal. | UN | ولا تؤيد اللجنة الاستشارية مع ذلك هذا الاقتراح. |
that suggestion should be endorsed by the General Assembly. | UN | وينبغي أن يحظى هذا الاقتراح بتأييد الجمعية العامة. |
The Special Rapporteur was not opposed in principle to this suggestion. | UN | ولم يعترض المقرر الخاص على هذا الاقتراح من حيث المبدأ. |
It was unacceptable that such a proposal could be made by the political leaders of any territory, out of a desire for electoral and financial advantage. | UN | ومن غير المقبول أن يقدم القادة السياسيون لأي إقليم مثل هذا الاقتراح رغبة منهم في الحصول على مزايا انتخابية ومالية. |
The federal government has recommended that parliament adopt the motion. | UN | وأوصت الحكومة الاتحادية البرلمان باعتماد هذا الاقتراح. |
He took it that the Committee had no objection to the suggestion. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح. |
Accordingly, the corresponding transfer is included in the present proposal. | UN | وبناء عليه، أدرج ذلك النقل المقابل في هذا الاقتراح. |
In addition to the proposer of the motion, one representative shall be allowed to speak in favour of, and one representative against, the motion. | UN | وبالإضافة إلى مقدم الاقتراح، يُسمح بالكلام بشأن هذا الاقتراح لممثل واحد مؤيد للاقتراح وممثل واحد معارض له. |
If his proposal was acceptable to both delegations, it could be adopted without the holding of consultations. | UN | وإذا لقي هذا الاقتراح القبول من كلا الوفدين، يمكن اعتماد الفقرة بدون إجراء مشاورات. |
My delegation would like to emphasize that we firmly oppose, on conceptual grounds, this motion of no action. | UN | ويود وفدي أن يشدد على أننا نعارض بقوة، على أسس مفاهيمية، هذا الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء. |
France is opposed out of principle to such a motion. | UN | وتعارض فرنسا هذا الاقتراح من حيث المبدأ. |
In response, the Special Rapporteur noted that such proposal was not properly a matter of State responsibility, but rather one of individual criminal responsibility. | UN | ورداً على ذلك، لاحظ المقرر الخاص أن مثل هذا الاقتراح لا يتعلق بمسؤولية الدول بالمعنى الحصري بل يتعلق بالأحرى بمسؤولية جنائية فردية. |
The point was made that this proposition was valid not only to competitive dialogue but to all procurement methods in the Model Law. | UN | وأشير إلى أن هذا الاقتراح لا يصلح للحوار التنافسي فحسب، وإنما لجميع طرائق الاشتراء الواردة في القانون النموذجي. |