"هذا الاقتراح" - Traduction Arabe en Anglais

    • this proposal
        
    • the proposal
        
    • that proposal
        
    • that suggestion
        
    • this suggestion
        
    • such a proposal
        
    • the motion
        
    • the suggestion
        
    • present proposal
        
    • the proposer
        
    • his proposal
        
    • this motion
        
    • such a motion
        
    • such proposal
        
    • this proposition
        
    The Minister Delegate and the independent expert agreed to implement this proposal. UN واتفقت الوزيرة المنتدبة والخبير المستقل على وضع هذا الاقتراح موضع التنفيذ.
    There was general acceptance of this proposal among the participating agencies. UN وقد لقي هذا الاقتراح قبولا عاما فيما بين الوكالات المشارِكة.
    The Advisory Committee has no objection to this proposal. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح.
    the proposal was a contribution to the outcome document. UN وقال إن هذا الاقتراح إسهام في الوثيقة الختامية.
    that proposal received wide support for the reasons cited in paragraph 128C. UN ولقي هذا الاقتراح تأييداً واسعاً، للأسباب المذكورة في الفقرة 128 جيم.
    While some support was expressed, that suggestion was objected to. UN وحظي هذا الاقتراح ببعض التأييد، لكنْ قُدِّمت اعتراضات عليه.
    Both support and opposition to this proposal were voiced. UN ولقي هذا الاقتراح تأييداً ومعارضة على حد سواء.
    The Secretariat was requested to draft option 3 based on this proposal, for consideration at a later stage. UN وطُلب إلى الأمانة أن تصيغ الخيار 3 بناء على هذا الاقتراح للنظر فيه في مرحلة لاحقة.
    One delegation proposed deletion of this text; however a large number of other delegations opposed this proposal. UN واقترح وفد شطب هذه العبارة، لكن عدداً كبيراً من الوفود الأخرى اعترض على هذا الاقتراح.
    If motivated by the intention to reinforce the care of victims, this proposal could be taken into consideration. UN وإذا كانت النية وراء ذلك تعزيز الرعاية للضحايا، فإن هذا الاقتراح يمكن أن يؤخذ في الاعتبار.
    We urge member delegations to give thoughtful consideration to this proposal. UN وإننا نحث أعضاء الوفود على النظر في هذا الاقتراح بإمعان.
    The Advisory Committee has no objection to this proposal. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الاقتراح.
    this proposal remains the best chance to end the fighting. UN ولا يزال هذا الاقتراح يمثل أفضل فرصة ﻹنهاء القتال.
    Those rejecting the proposal should refer to article 13 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وينبغي على من يرفضون هذا الاقتراح أن يرجعوا الى المادة ١٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Several delegations expressed their agreement in principle with the proposal. UN وأعربت وفود عديدة عن موافقتها، المبدئية، على هذا الاقتراح.
    Several delegations expressed their agreement in principle with the proposal. UN وأعربت وفود عديدة عن موافقتها، المبدئية، على هذا الاقتراح.
    In making that proposal to the Sixth Committee also, he hoped that it would be given careful consideration. UN وفي تقديمه لهذا الاقتراح إلى اللجنة السادسة، قال إنه يأمل أن يحظى هذا الاقتراح بعناية دقيقة.
    that proposal would be further examined by the Fund. UN وسوف يقوم الصندوق بالتوسع في دراسة هذا الاقتراح.
    The Advisory Committee did not, however, endorse that proposal. UN ولا تؤيد اللجنة الاستشارية مع ذلك هذا الاقتراح.
    that suggestion should be endorsed by the General Assembly. UN وينبغي أن يحظى هذا الاقتراح بتأييد الجمعية العامة.
    The Special Rapporteur was not opposed in principle to this suggestion. UN ولم يعترض المقرر الخاص على هذا الاقتراح من حيث المبدأ.
    It was unacceptable that such a proposal could be made by the political leaders of any territory, out of a desire for electoral and financial advantage. UN ومن غير المقبول أن يقدم القادة السياسيون لأي إقليم مثل هذا الاقتراح رغبة منهم في الحصول على مزايا انتخابية ومالية.
    The federal government has recommended that parliament adopt the motion. UN وأوصت الحكومة الاتحادية البرلمان باعتماد هذا الاقتراح.
    He took it that the Committee had no objection to the suggestion. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح.
    Accordingly, the corresponding transfer is included in the present proposal. UN وبناء عليه، أدرج ذلك النقل المقابل في هذا الاقتراح.
    In addition to the proposer of the motion, one representative shall be allowed to speak in favour of, and one representative against, the motion. UN وبالإضافة إلى مقدم الاقتراح، يُسمح بالكلام بشأن هذا الاقتراح لممثل واحد مؤيد للاقتراح وممثل واحد معارض له.
    If his proposal was acceptable to both delegations, it could be adopted without the holding of consultations. UN وإذا لقي هذا الاقتراح القبول من كلا الوفدين، يمكن اعتماد الفقرة بدون إجراء مشاورات.
    My delegation would like to emphasize that we firmly oppose, on conceptual grounds, this motion of no action. UN ويود وفدي أن يشدد على أننا نعارض بقوة، على أسس مفاهيمية، هذا الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء.
    France is opposed out of principle to such a motion. UN وتعارض فرنسا هذا الاقتراح من حيث المبدأ.
    In response, the Special Rapporteur noted that such proposal was not properly a matter of State responsibility, but rather one of individual criminal responsibility. UN ورداً على ذلك، لاحظ المقرر الخاص أن مثل هذا الاقتراح لا يتعلق بمسؤولية الدول بالمعنى الحصري بل يتعلق بالأحرى بمسؤولية جنائية فردية.
    The point was made that this proposition was valid not only to competitive dialogue but to all procurement methods in the Model Law. UN وأشير إلى أن هذا الاقتراح لا يصلح للحوار التنافسي فحسب، وإنما لجميع طرائق الاشتراء الواردة في القانون النموذجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus