"هذا البرنامج الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • this new programme
        
    • the new programme
        
    • this New Agenda
        
    • this new program
        
    • this new scheme
        
    The purpose of this new programme is to close the social and economic gaps which exist between this population group and the rest of the population. UN والغرض من هذا البرنامج الجديد هو ردم الفجوات الاجتماعية والاقتصادية القائمة بين هذه الفئة السكانية وباقي السكان.
    We intend this new programme to put us in a position to contribute in the reductions and elimination area as well. UN إن ما نتوخاه من هذا البرنامج الجديد هو أن يضعنا في موقف يتيح لنا الاسهام كذلك في مجال تخفيضات اﻷسلحة النووية وإزالتها.
    this new programme does not affect weapons turned in by the KLA as part of their undertaking. UN ولا يؤثر هذا البرنامج الجديد في الأسلحة التي قام جيش تحرير كوسوفو بتسليمها كجزء من تعهداته.
    A UNDCP pilot project on alternative development, which has been ongoing since 1997, will be incorporated into the new programme. UN وسوف يُدمج في هذا البرنامج الجديد مشروع نموذجي يضطلع به اليوندسيب بشأن التنمية البديلة، لا يزال جاريا منذ عام 1997.
    The Board welcomes the initiation of the new programme and will be watching to see how well it works and what benefits accrue. UN يرحب المجلس بالبدء في هذا البرنامج الجديد وسيراقب مدى نجاحه وما هي المنافع التي تترتب عليه.
    Today, we are again considering the implementation of this New Agenda. UN وها نحن اليوم ننظر مرة أخرى في تنفيذ هذا البرنامج الجديد.
    Well, let's see how this new program works. Open Subtitles حسنا، دعنا نرى كيف يعمل هذا البرنامج الجديد
    The scheme is expected to finally cover about 250 cities by 2017 and funds have been released to 157 cities for preparatory work. The Affordable Housing in Partnership scheme has been dovetailed into this new scheme. UN ويتوقع أن يغطي البرنامج، في نهاية المطاف، حوالي 250 مدينة بحلول عام 2017 وقد أفرج عن الأموال لفائدة 157 مدينة لتمكينها من البدء في الأشغال، كما أدمج برنامج الشراكة الخاصة بالسكن الميسور التكلفة في هذا البرنامج الجديد.
    A UNDCP pilot project on alternative development, which has been ongoing since 1997, will be incorporated into this new programme. UN وسوف يدمج في هذا البرنامج الجديد مشروع نموذجي يضطلع به اليوندسيب بشأن التنمية البديلة، لا يزال جاريا منذ عام ٧٩٩١.
    The priorities for this new programme include assistance for marginalized individuals and communities. UN ومن بين أولويات هذا البرنامج الجديد تقديم المساعدة للأفراد والمجتمعات المهمشين.
    this new programme provides for activities which will greatly benefit from the synergies that result from the presence of numerous international organizations established at Geneva and operating in the field of the maintenance and strengthening of peace. UN ويتضمن هذا البرنامج الجديد أنشطة تستفيد استفادة قصوى من التآزر الناجم عن وجود عديد من المنظمات الدولية التي توجد مقراتها في جنيف والتي تعمل في ميادين حفظ وتوطيد السلم.
    this new programme builds on the firm partnership between the Australian Government Overseas Aid Programme, Australian Volunteers International, Austraining International and the Australian Red Cross. UN وينطلق هذا البرنامج الجديد من الشراكة الراسخة بين برنامج الحكومة الأسترالية للمعونة فيما وراء البحار والمتطوعين الأستراليين الدوليين والهيئة الأسترالية الدولية للتدريب والصليب الأحمر الأسترالي.
    The Department of Women Affairs commenced the implementation of this new programme in 2005, with the signing of a Memorandum of Understanding between the Ministry and the Agricultural Cooperative and Rural Development Bank. UN بدأت إدارة شؤون المرأة تنفيذ هذا البرنامج الجديد في عام 2005 بعد توقيع مذكرة تفاهم بين الوزارة والمصرف الزراعي للتنمية التعاونية والريفية.
    Consistent with relevant General Assembly resolutions and Agenda 21, UNEP, through this new programme, will encourage and recommend the inclusion of young people in government delegations to Governing Council sessions and in international and regional environmental negotiations. UN سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومن خلال هذا البرنامج الجديد بتشجيع والتوصية بتضمين الشباب في وفود الحكومة لدورات مجلس الإدارة والمفاوضات البيئية الدولية والإقليمية.
    G. Gender and development 50. For 2005-2009, projects on gender have been consolidated in this new programme. UN 50 - فيما يتعلق بالفترة 2005-2009، جرى ضم المشاريع بشأن نوعي الجنس في هذا البرنامج الجديد.
    the new programme includes activities such as gender mainstreaming, development of gender-sensitive monitoring and evaluation tools, as well as seminars and outreach with relevant stakeholders. UN ويضم هذا البرنامج الجديد أنشطة من قبيل تعميم المنظور الجنساني، ووضع أدوات رصد وتقييم تراعي الفوارق بين الجنسين، إلى جانب عقد الحلقات الدراسية والحملات الميدانية مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    the new programme marks a decisive step in a system-wide attempt to activate an inter-agency, multi-sectoral and interdisciplinary mechanism to implement effective disaster reduction measures in the twenty-first century. UN ويسجل هذا البرنامج الجديد خطوة حاسمة في محاولة شاملة للمنظومة لتحريك آلية مشتركة بين الوكالات ومتعددة القطاعات ومتعددة التخصصات لتنفيذ اجراءات فعالة للحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين.
    the new programme will commence in September 1997 with two class sections of 50 trainees in the first year to be taught by four instructors. UN وسيبدأ هذا البرنامج الجديد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بصفين يضمان ٥٠ متدربا في السنة اﻷولى، يقوم بتعليمهم أربعة مدربين.
    The European Commission intends to play its part in implementing this New Agenda through partnerships with Governments, donor and United Nations organizations and civil society groups. UN واللجنة اﻷوروبية عازمة على القيام بدورها في تنفيذ هذا البرنامج الجديد من خلال الشراكات مع الحكومات والمنظمات المانحة وهيئات اﻷمم المتحدة ومجموعات المجتمع المدني.
    There are a number of reasons for this, the most important of which, in our opinion, is to enable us to briefly review the progress achieved in the implementation of this New Agenda for the Development of Africa. UN وهناك أسباب عديدة لذلك، أهمها، في رأينا هو تمكيننا من أن نستعرض بإيجاز التقدم المحرز في تنفيذ هذا البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا.
    this new program is incredible. Open Subtitles هذا البرنامج الجديد لا يصدقه العقل
    477. this new scheme tackles the problems from a social, legal and criminological point of view, with the intention of gathering reliable information concerning the sexual trade in children, arriving at an estimate of the number of children affected, and obtaining relevant data concerning pornography and childrelated sexual tourism in Chile. UN 477- ويتناول هذا البرنامج الجديد المشكلات من وجهة النظر الاجتماعية والقانونية والإجرامية، بقصد جمع المعلومات الموثوقة فيما يتعلق بالاتجار الجنسي بالأطفال والتوصل إلى تقدير عدد الأطفال المتأثرين، والحصول على البيانات ذات الصلة فيما يتعلق بالمواد الخليعة والسياحة الجنسية المتصلة بالأطفال في شيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus