"هذا البعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • this dimension
        
    • this far
        
    • that far
        
    • that dimension
        
    • such a dimension
        
    • so far
        
    • this close
        
    • this remoteness
        
    • this distance
        
    [sighing] Right. Bad strategy. No runes in this dimension. Open Subtitles حسنا إستراتيجية سيئة لا للاحرف في هذا البعد
    I don't know how this came into this dimension with me. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف جاء هذا إلى هذا البعد معي
    The draft resolution reinforces this dimension compared to its earlier version of three years ago. UN ويشدد مشروع القرار على هذا البعد مقارنة بنسخته السابقة قبل ثلاثة أعوام.
    We've already come this far so let's go to the end Open Subtitles لقد جئنا كل هذا البعد لذا دعينا نذهب إلى النهاية
    I don't know. I don't think things will get that far. Open Subtitles لا أعلم لا أعتقد أن الأمور ستصل ألى هذا البعد
    that dimension was given its importance in the original architecture of the United Nations Charter. UN وقد اكتسب هذا البعد أهميته في التصميم الأصلي لميثاق الأمم المتحدة.
    Emphasis on this dimension is important for a number of reasons. UN والتشديد على هذا البعد أمر هام لعدد من الأسباب.
    For the last decade, my country has consistently advocated the need to strengthen this dimension of United Nations activities. UN وقد دعا بلدي خلال العقد الماضي إلى ضرورة تعزيز هذا البعد من أنشطة الأمم المتحدة.
    Ukraine has always insisted on the need to reinforce this dimension of United Nations activities. UN وما فتئت أوكرانيا تصر على ضرورة تعزيز هذا البعد في أنشطة اﻷمــــم المتحدة.
    In the current context, it is important for all of us to be alert to this dimension while acknowledging the vast opportunities offered by globalization. UN وفي السياق الحالي، من اﻷهمية بمكان لنا جميعا أن نتنبه الى هذا البعد مع الاعتراف بالفرص الهائلة التي توفرها العولمة.
    A triennial approach may be the best way to address this dimension of integrated follow-up. UN وقد يكون إجراء الاستعراض كل ثلاث سنوات أنسب طريقة لتناول هذا البعد في المتابعة المتكاملة.
    A social safety net of this dimension has not been undertaken ever before anywhere in the world. UN ولم يسبق أن تم التكفل بشبكة ضمان اجتماعي لها هذا البعد في أي مكان من العالم.
    The issues identified in the following parts of this report illustrate this dimension. UN وتبين هذا البعد المسائلُ المحددة في الأجزاء التالية من هذا التقرير.
    While deciding the theme for the high-level segment, the Council may wish to highlight this dimension. UN ويمكن للمجلس، أثناء بتّه موضوع الجزء الرفيع المستوى، أن يبرز هذا البعد.
    this dimension should be pivotal in the philosophy of future United Nations activities. UN وينبغي أن يكون هذا البعد بالغ الأهمية في فلسفة نشاطات الأمم المتحدة المستقبلية.
    The birds have never been flown this far from home. Open Subtitles لم يسبق للطيور الذاهاب الى هذا البعد عن الوطن.
    No other objects touched by human hands have ever ventured this far from home. Open Subtitles تفصِلُ السفن عن ميناء وطنها. لا شيء آخر لُمِسَ بيدٍ بشرية قد غامر مُطلقاً على هذا البعد من الوطن.
    Anybody grew up this far from the sun won't give a good goddamn what planet you're from. Open Subtitles أى شخص سينمو بعيداً كل هذا البعد عن الشمس لن يُبالي أبداً بالكوكب الذي أتيت منه
    It didn't seem all that far this morning, but I had a bike then. Open Subtitles لم تبدوا بعيدة هذا البعد هذا الصباح بل كان لي دراجة ذلك الوقت
    that dimension has been well captured by the United Nations Development Group: UN وقد أدركت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية هذا البعد إدراكا جيدا:
    such a dimension demonstrates what Pericles recognized 2,500 years ago, namely, that a tough debate is the most important precondition for making a wise decision. UN ويظهر هذا البعد ما أدركه بريكليس قبل 500 2 عام، وهو تحديداً، أن النقاش الصارم هو أهم شرط مسبق لاتخاذ قرار حكيم.
    You need to do it tonight. Hey. How can you be so close yet so far away? Open Subtitles عليكَ فعلها الليلة كيف لكَ انْ تكون قريباً و أنتَ على هذا البعد ؟
    After everything that's happened, we are this close to the finish line. Open Subtitles بعد كل ماحدث، نحن على هذا البعد من خط النهاية.
    Overcoming this remoteness would enhance the islands' resilience to the many challenges they face individually and collectively. UN والتغلب على هذا البعد سيعزز قدرة الجزر على التصدي للتحديات الكثيرة التي تواجهها منفردة ومجتمعة.
    But, at this distance, I can see you perfectly. Open Subtitles ولكن على هذا البعد ,انا اراك بوضوح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus