In this joint statement we want to move the process further and focus on how to finance the MDGs. | UN | ونود في هذا البيان المشترك أن نخطو بالعملية خطوة إضافية، ونركز على كيفية تمويل الأهداف الإنمائية للألفية. |
The possibility of Costa Rica aligning itself with this joint statement will be examined in the near future. | UN | سيجري، في المستقبل القريب، بحث إمكانية انضمام كوستاريكا إلى هذا البيان المشترك. |
We would be grateful if this joint statement could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | ونكون ممتنيْن إذا أمكن إصدار هذا البيان المشترك وتعميمه كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Ministers from 66 countries have associated themselves with the joint statement. | UN | وقد انضم وزراء من 66 بلدا في هذا البيان المشترك. |
I should be obliged if you would have the text of the joint statement circulated to members of the Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذا البيان المشترك على أعضاء مجلس اﻷمن. |
We would be grateful if this joint statement could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | ونكون ممتنين إذا أمكنكم إصدار وتعميم هذا البيان المشترك كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Together with the delegation of the Russian Federation, we have requested the circulation of this joint statement as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وقد طلبنا، بالاشتراك مع وفد الاتحاد الروسي، تعميم هذا البيان المشترك بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I ask that this joint statement be circulated as an official CD document. | UN | وأطلب تعميم هذا البيان المشترك بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
The purpose of this joint statement today is confined to the single matter of nuclear disarmament. | UN | والغرض من هذا البيان المشترك اليوم يقتصر على مسألة نزع السلاح النووي ودون غيرها. |
The evil of terrorism has also put down its roots in the territories of the States adopting this joint statement. | UN | لقد ضرب الارهاب جذوره أيضا في أقاليم الدول التي أصدرت هذا البيان المشترك. |
In these circumstances, the States adopting this joint statement cannot stand aside from the struggle against manifestations of terrorism. | UN | وفي ظل هذه الظروف، فإن الدول التي تصدر هذا البيان المشترك لا تستطيع أن تعزل نفسها عن الكفاح ضد مظاهر الارهاب. |
this joint statement affirms the commitment of both States to contribute to the establishment of a global civil nuclear liability regime involving a fair indemnification for the victims of nuclear accidents, as recommended by the IAEA. | UN | ويؤكد هذا البيان المشترك التزام الدولتين بالإسهام في إنشاء نظام عالمي للمسؤولية النووية المدنية يشمل تقديم التعويض لضحايا الحوادث النووية، على النحو الذي توصي به الوكالة. |
" this joint statement is made on behalf of the co-Chairs and the 73 partner nations of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, launched by the United States and the Russian Federation on 15 July 2006. | UN | " وضع هذا البيان المشترك نيابة عن الرئيسين المشاركين للمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي وعن الدول الـ 73 الشريكة فيها، والتي أطلقتها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي في 15 تموز/يوليه 2006. |
The expert committees monitoring these conventions issued this joint statement during their respective sessions held simultaneously in Geneva in October 2010. | UN | وقد أصدرت لجان الخبراء المعنية برصد هذه الاتفاقيات هذا البيان المشترك أثناء دورات كل واحدة من هذه اللجان المعقودة في وقت متزامن بجنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
That is why we are making the joint statement today on the importance of focusing attention on the dangers inherent in the proliferation of those weapons. | UN | ولهذا السبب نصدر اليوم هذا البيان المشترك بشأن أهمية تركيز الاهتمام على الأخطار الكامنة في انتشار تلك الأسلحة. |
To date, Foreign Ministers from over 50 countries have associated themselves with the joint statement. | UN | وقد انضم حتى الآن إلى الوزراء الذين أصدروا هذا البيان المشترك وزراء خارجية أكثر من 50 بلداً. |
the joint statement is a milestone in the global process of developing sustainable forest management indicators. | UN | ويشكل هذا البيان المشترك معلما بارزا في العملية العالمية المتمثلة في وضع مؤشرات للإدارة المستدامة للغابات. |
I would be grateful if the joint statement would be circulated as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all CD member States and non-member States participating in the work of the Conference. | UN | وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذا البيان المشترك بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، وتوزيعه على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر. |
The Secretary-General has the honour to transmit herewith the joint statement of the Administrative Committee on Coordination to the General Assembly at its twentieth special session. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل رفق هذا البيان المشترك الذي أصدرته لجنة التنسيق اﻹدارية إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
the joint statement emphasized that | UN | هذا البيان المشترك أكـــد على أن |
The Peacebuilding Fund provided vital financial support for the implementation of the joint communiqué. | UN | ووفر صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام دعما ماديا حاسما من أجل تنفيذ هذا البيان المشترك. |