"هذا التأمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • this insurance
        
    • of such insurance
        
    • this coverage
        
    • such insurance coverage
        
    • that insurance is
        
    this insurance should include all medical expenses, and there should be a limit on medical expenses that individuals pay. UN وينبغي أن يغطي هذا التأمين جميع النفقات الطبية، كما ينبغي تحديد سقف للنفقات الطبية التي يؤديها الأفراد.
    I need your help on this insurance case because I'm swamped. Open Subtitles أنا أحتاج مساعدتك في قضية هذا التأمين لأنني أنا منهكة
    Furthermore, once care insurance for the elderly is introduced, the Government expects to increase the necessary services as the demand for this insurance is clearly evident. UN وعلاوة على ذلك، تتوقع الحكومة أن تزداد، بمجرد بدء العمل بنظام التأمين لرعاية المسنين، الخدمات الضرورية مع زيادة وضوح الحاجة الى هذا التأمين.
    At the end of the reporting period, the Agency was still negotiating the terms of such insurance. UN وحتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت الوكالة لا تزال تتفاوض على شروط هذا التأمين.
    The Panel similarly concludes that the cost of such insurance coverage is compensable in principle within the meaning of paragraphs 21 and 22 of Governing Council decision 7 concerning claims by corporations and other entities, and that it was reasonable for TPL to obtain this coverage both for its employees and their dependants who were with them. UN ويرى الفريق بالمثل أن تكاليف هذا التأمين قابلة للتعويض مبدئيا بالمعنى المقصود في الفقرتين 12 و22 من مقرر مجلس الإدارة 7، بشأن المطالبات التي تقدمها الشركات أو غيرها من الكيانات، ويرى أن توفير لافوري هذا التأمين لموظفيها ولمعاليهم الذين كانوا يقطنون معهم، كان معقولاً.
    such insurance coverage shall not include articles of special value for which special premium rates are charged. UN ولا يشمل هذا التأمين أية مواد ذات قيمة خاصة تطبق عليها معدلات خاصة لأقساط التأمين.
    Also, a concessionaire that furnishes such a guarantee may wish to take out insurance against the risk of recovery by the contracting authority under the guarantee or the stand-by letter of credit when there has been in fact no failure to perform by the concessionaire and the cost of that insurance is included in the project cost. UN وكذلك قد يرغب صاحب الامتياز الذي يصدر مثل هذا الضمان في أن يحصل على تأمين ضد خطر استرداد السلطة المتعاقدة المبلغ المشترط بمقتضى الضمان أو خطاب الاعتماد الاحتياطي حين لا يكون هناك في الواقع تقصير في الأداء من جانب صاحب الامتياز، وتدخل تكلفة هذا التأمين ضمن تكلفة المشروع.
    Premiums for this insurance amount to 1.5 per cent of the wages and salaries of the workers paid by public and private employers or by the voluntary contributor. UN وتصل أقساط هذا التأمين إلى 1.5 في المائة من أجر العامل أو راتبه من صاحب عمل عام أو خاص أو من اشتراك اختياري.
    At the present time 996,896 members are beneficiaries of this insurance. UN والمستفيدون من هذا التأمين الآن يصل عددهم إلى 896 996 مشتركاً.
    It should be noted that members of the Tribunal are not considered to be third parties and therefore are not covered by this insurance. UN ومن الجدير بالذكر أن أعضاء المحكمة غير معدودين من الأطراف الثالثة، ومن ثم لا يشملهم هذا التأمين.
    this insurance is funded by contributions by workers, the State and employers. UN ويمول هذا التأمين باشتراكات من العمال والدولة وأصحاب العمل.
    this insurance, together with financial guarantees, was foreseen to protect the Organization against the risk of liability for third-party claims. UN وكان الهدف من هذا التأمين باﻹضافة الى الضمانات المالية، حماية المنظمة من خطر المسؤولية عن مطالبات الغيـــر.
    We've been handling this insurance for 3 years and we hate to see these policies lapse. Open Subtitles لقد كنّا نتعامل فى هذا التأمين لمدة 3 سنوات و نخشى أن نفض تلك البوليصات
    Radio Station WTLl, Indianapolis. You paid this insurance on the 19th? Open Subtitles هذه محطة اذاعة مينابوليس هل دفعتم هذا التأمين فى ال 19 هذا الشهر ؟
    Privatization of this insurance is in line with the privatization of the insurance for self-employed workers regarding loss of income owing to incapacity. UN ويتماشى نقل هذا التأمين إلى القطاع الخاص مع نقل تأمين العاملين لحسابهم الخاص إلى القطاع الخاص فيما يتعلق بفقدان الدخل الناجم عن العجز.
    The cost of this insurance would be deducted from the daily subsistence allowance (DSA). UN وتستقطع كلفة هذا التأمين من بدل اﻹقامة اليومي ومثل هذا العقد يقتضي صدور قرار جماعي، ولكن اﻷفراد يستطيعون أن يختاروا عدم الاشتراك فيه إن شاؤوا.
    It has been suggested that project participants could show proof of such insurance and that operational entities could check this as part of the verification and certification procedures. UN واقتُرح أن يقدم المشاركون في المشروع إثباتاً على هذا التأمين وأن تدقِّق الكيانات التشغيلية في ذلك كجزء من إجراءات التحقق والاعتماد.
    The limited availability of sovereign risk insurance has constrained the offer of longer-term risk management instruments to developing countries, and the high costs of such insurance has made certain possible transactions unattractive. UN ٠٥- وقد أدت محدودية توافر التأمين ضد المخاطر السيادية إلى تقييد عرض صكوك إدارة المخاطر طويلة اﻷجل على البلدان النامية وأفقد ارتفاع تكاليف هذا التأمين بعض العمليات الممكنة جاذبيتها.
    Until June 1995, the United Nations maintained second dollar insurance coverage for the UNAVEM vehicle fleet under the global insurance policy, and the local insurance was effectively integrated with this coverage. UN وحتى حزيران/ يونيه ١٩٩٥، احتفظت اﻷمم المتحدة بتأمين على فائض المسؤولية ﻷسطول مركبات بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا في إطار وثيقة التأمين العالمية، وتم دمج التأمين المحلي بشكل فعال في هذا التأمين.
    The contributions for this coverage are paid entirely by employers. UN ويدفع اشتراكات هذا التأمين أرباب العمل وحدهم(31).
    such insurance coverage shall not include articles of special value for which special premium rates are charged. UN ولا يشمل هذا التأمين اﻷشياء ذات القيمة الخاصة التي يؤمن عليها بأسعار خاصة.
    Also, a concessionaire that furnishes such a guarantee may wish to take out insurance against the risk of recovery by the contracting authority under the guarantee or the stand-by letter of credit when there has been in fact no failure to perform by the concessionaire, and the cost of that insurance is included in the project cost. UN وكذلك قد يرغب صاحب الامتياز الذي يصدر مثل هذا الضمان أن يحصل على تأمين ضد خطر استرداد الهيئة المتعاقدة المبلغ المشترط بمقتضى الضمان أو خطاب الاعتماد الاحتياطي حين لا يكون هناك في الواقع تقصير في اﻷداء من جانب صاحـب الامتياز ، وتدخل تكلفة هذا التأمين ضمن تكلفة المشروع .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus