Important as this improvement may be, it is still insufficient to meet the growing food requirements of the subregion. | UN | ومع أن هذا التحسن مهم، فإنه لا يزال غير كاف لتلبية احتياجات المنطقة الإقليمية المتزايدة من الغذاء. |
this improvement will leverage the current efforts of the Organization in this area. | UN | وسيعزز هذا التحسن الجهود الحالية التي تبذلها المنظمة في هذا المجال. |
An example of this improvement is the portal for Member States, deleGATE which consolidates iSeek and other relevant content; | UN | ومن الأمثلة على هذا التحسن بوابة الدول الأعضاء و deleGATE التي تعزز iSeek والمحتويات الأخرى ذات الصلة؛ |
this improved responsiveness will allow users to return more quickly to their normal work; | UN | وسيمكِّن هذا التحسن في سرعة الاستجابة عودة المستعملين بسرعة إلى عملهم العادي؛ |
It was her understanding that the improvement was due to lower reimbursements to troop-contributing countries, which had amounted to only $75 million. | UN | وإنها تفهم أن هذا التحسن يعود إلى خفض المبالغ المدفوعة للبلدان المساهمة بقوات والتي لم تزد عن ٧٥ مليون دولار. |
such improvement is unattainable if the current situation is maintained. | UN | ولن يمكن بلوغ هذا التحسن إذا أبقى على الوضع الحالي. |
these improvements have resulted in reports of improved public trust in the judicial system. | UN | وتمخض عن هذا التحسن تقارير تفيد بتعزيز الثقة العامة في النظام القضائي. |
this improvement is due to the fact that children under 5 years old have received vaccination. | UN | ويعزى هذا التحسن إلى أن الأطفال دون سن الخامسة كانوا يتلقون التحصين. |
On the other hand, the movement of the internally displaced persons (IDPs) and refugees to their villages bear witness to this improvement. | UN | ومن ناحية أخرى، تشهد على هذا التحسن حركة المشردين داخليا واللاجئين في اتجاه قراهم. |
this improvement also reflected the availability of additional food and nutrition supplies for vulnerable children and their families. | UN | وتجلى هذا التحسن أيضا في توفير اﻷغذية واﻹمدادات التغذوية اﻹضافية لﻷطفال الضعفاء وأسرهم. |
this improvement resulted mainly from revitalized and more stable growth in Latin America and Western Asia. | UN | ونتج هذا التحسن بصفة رئيسية عن النمو المنشط والأكثر استقرارا في أمريكا اللاتينية وغرب آسيا. |
this improvement became the basis for the changes that have so far been introduced in the planning and budgeting process of the United Nations. | UN | وأصبح هذا التحسن أساسا للتغييرات التي استحدثت حتى الآن في عملية التخطيط والميزنة في الأمم المتحدة. |
this improvement is the result, in particular, of the implementation of various health programmes and of the national programme on health coverage. | UN | وكان هذا التحسن نتيجة لأمور عدة خاصة تنفيذ مختلف برامج الصحة والخطة الوطنية للتغطية الصحية. |
While this improvement is heartening, other indicators are less favourable. | UN | ولئن كان هذا التحسن مدعاة للتفاؤل، فهناك مؤشرات أخرى لا ترقى إلى ذلك. |
this improvement on the 1997 performance would largely be due to a return to growth in Albania and Bulgaria and an end to decline in Romania. | UN | وقدر كبير من هذا التحسن عن أداء عام ١٩٩٧ سينتج عن عودة النمو في ألبانيا وبلغاريا وانتهاء الهبوط في رومانيا. |
this improvement was largely due to the increase in its balance-of-trade surplus as a result of higher oil-export earnings. | UN | وكان السبب في هذا التحسن يرجع إلى حد كبير إلى زيادة فائض الميزان التجاري بعد ارتفاع حصيلة المملكة من صادرات النفط. |
A reduction in the number of days in which the borders were closed by Israeli authorities may have contributed to this improvement. | UN | وانخفاض عدد اﻷيام التي أغلقت فيها السلطات اﻹسرائيلية الحدود قد يكون قد أسهم في هذا التحسن. |
this improved level of knowledge and experience gained from the start-up phase has resulted in firmer planning assumptions. | UN | وأدّى هذا التحسن في مستوى المعرفة والخبرة المكتسبة من مرحلة البدء، إلى وضع افتراضات أكثر صلابة على صعيد التخطيط. |
The overall equipment situation continues to improve although there remains a need to sustain the improvement. | UN | ولا تزال حالة تجهيزات الجيش الوطني الأفغاني تتحسن بالرغم من استمرار الحاجة إلى إدامة هذا التحسن. |
However the frequent occurrence of prolonged pre-trial detention prevents such improvement. | UN | على أن كثرة حالات الحبس الاحتياطي الطويلة تحول دون حدوث هذا التحسن. |
How these economies gained these improvements in such adverse circumstances begs explanation. | UN | أما كيف تمكنت هذه الاقتصادات من تسجيل هذا التحسن في ظروف معاكسة كهذه فذلك يحتاج إلى تفسير. |
such improvements have been uneven, however, with many developing countries still reporting very low contraceptive prevalence rates. | UN | إلا أن هذا التحسن متفاوت، ولا يزال العديد من البلدان النامية يبلّغ عن معدلات متدنية جداً في شيوع وسائل منع الحمل. |
The delegation added that the absence of such an improvement should not become a limiting factor for funding UNFPA. | UN | وأضاف الوفد أن غياب هذا التحسن لا ينبغي أن يصبح حائلا يعوق تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
That improvement was attributable to the improved working methods of CPC. | UN | ويعزى هذا التحسن إلى تحسن طرق عمل لجنة البرنامج والتنسيق. |