"هذا الترتيب الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • this new arrangement
        
    • the new arrangement
        
    Of course Sye was not very happy about this new arrangement. Open Subtitles بالطبع سيي لم يكن سعيدا جدا بخصوص هذا الترتيب الجديد
    this new arrangement will be reviewed at the end of 2009. UN وسيستعرض هذا الترتيب الجديد في نهاية عام 2009.
    It is my hope that all delegations will be satisfied with this new arrangement. UN وأملي أن ينال هذا الترتيب الجديد رضاء الوفود كافة.
    The support staff for the third Trial Chamber will also be proposed under the new arrangement. UN وسيقترح موظفو دعم الدائرة الابتدائية الثالثة بموجب هذا الترتيب الجديد أيضا.
    the new arrangement will reinforce the Commission's multidisciplinary approach to addressing those issues for member States. UN وسيدعم هذا الترتيب الجديد نهج اللجنة المتعدد التخصصات لمعالجة هذه القضايا من أجل الدول اﻷعضاء.
    this new arrangement will prevent duplication of activities and ensure the optimization of resources. UN وسيحول هذا الترتيب الجديد دون ازدواج الأنشطة وسيكفل الاستغلال الأمثل للموارد.
    this new arrangement subsumed the previous functions and responsibilities of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories. UN وقد شمل هذا الترتيب الجديد الوظائف والمسؤوليات السابقة لمنسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة.
    this new arrangement subsumed the previous functions and responsibilities of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories. UN ويشمل هذا الترتيب الجديد المهام والمسؤوليات السابقة لمنسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة.
    We interpret this as a collective desire to make this new arrangement operate efficiently to further the cooperation between the two organizations. UN ونفسر ذلك بأنه رغبة جماعية في تنفيذ هذا الترتيب الجديد بكفاءة بغية زيادة التعاون بين المنظمتين.
    ITC did not request specific positive confirmation from donors that they agreed to this new arrangement. UN ولم يطلب مركز التجارة الدولية تأكيدا محددا بالايجاب من المانحين يفيد موافقتهم على هذا الترتيب الجديد.
    Although the Council considered that dissemination of information on the Committee's work should be improved, in 1999, the first report of the Committee, prepared under this new arrangement was issued late. UN ورغم أن المجلس ارتأى ضرورة تحسين نشر المعلومات المتعلقة بعمل اللجنة في عام 1999 فقد صدر تقرير اللجنة الأول الذي أعد في إطار هذا الترتيب الجديد متأخرا.
    Currently, however, no air deliveries are being carried out by contractors in existing missions, and the Committee is concerned about the legal ramifications this new arrangement might have. UN بيد أن المقاولين في البعثات الجارية لا يقومون بإيصال الشحنات جواً، لذا فهي تعرب عن قلقها مما قد بنطوي عليه هذا الترتيب الجديد من تشعبات قانونية.
    Under this new arrangement, the Ministry of Social Development will perform policy-making, regulatory and purchasing roles related to health services through the Department of Quality Assurance and Health Protection. UN وبموجب هذا الترتيب الجديد ستضطلع وزارة التنمية الاجتماعية بأدوار رسم السياسات والتنظيم والشراء المتصلة بالخدمات الصحية وذلك عن طريق إدارة الحماية الصحية وضمان الجودة.
    I-I like this new arrangement better. Open Subtitles يعجبني هذا الترتيب الجديد أكثر.
    It is intended that this new arrangement will be implemented on 1 July 1996. " UN ويعترم تنفيذ هذا الترتيب الجديد في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ " .
    Upon request, the Committee was informed that these arrangements were very similar to the 300 series and that the experience gained with this new arrangement will be taken into account by ICSC when it reverts to the subject of appointments of limited duration at future sessions. UN وأحيطت اللجنة علما، بناء على طلبها، بأن هذه الترتيبات مماثلة جدا للسلسلة ٣٠٠ وأن الخبرة المكتسبة في مجال هذا الترتيب الجديد ستضعها لجنة الخدمة المدنية الدولية موضع اعتبار عندما تعود إلى تناول موضوع التعيينات لمدة محدودة في دوراتها المقبلة.
    There's been a change of plans, Jasec, and unfortunately, you're no longer part of this new arrangement. Open Subtitles هناك تغيير في الخطة (جيسك) ولسوء الحظ , أنت لم تعد طرف في هذا الترتيب الجديد,
    the new arrangement has already demonstrated improved flexibility in responding to urgent operational requirements and rescheduling needs due to unforeseen circumstances, such as a shift in the security situation. UN وقد ثبت فعلا أن هذا الترتيب الجديد يتسم بمرونة أكبر في الاستجابة إلى الاحتياجات التشغيلية العاجلة وفي إعادة جدولة المتطلبات بسبب الظروف غير المتوقعة، مثل تحولات الوضع الأمني.
    Bearing in mind the close proximity of Central Asia to the regions of proliferation concern, including the Middle East and South Asia, the new arrangement is expected to greatly contribute to enhancing peace and security in Asia. UN ونظراً إلى أن منطقة آسيا الوسطى قريبة جداً من المناطق التي يشكل فيها الانتشار مصدر قلق، بما فيها الشرق الأوسط وجنوب آسيا، يُتوقع أن يساهم هذا الترتيب الجديد بدرجة كبيرة في توطيد السلم والأمن في آسيا.
    the new arrangement would enable the proposed Logistics and Communications and Information Technology Services to focus on supporting peacekeeping missions and Headquarters clients, rather than servicing the Logistics Base itself. UN ومن شأن هذا الترتيب الجديد أن يمكّن دائرتي الخدمات اللوجستية وخدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات المقترحتين من التركيز على دعم العملاء في بعثات حفظ السلام والمقر، بدلا من تقديم الخدمات إلى قاعدة اللوجستيات ذاتها.
    However, he would appreciate a clarification regarding the operational linkages between such teams and the integrated mission task forces and how the new arrangement would improve the interface with troop-contributing countries. UN ولكن أضاف أنه سيكون ممتنا لو أتيحت إيضاحات بشأن الصلات التشغيلية فيما بين هذه الأفرقة وفرق العمل المتكاملة التابعة للبعثات وبشأن كيفية تحسين هذا الترتيب الجديد لمهمة صلة الوصل مع البلدان المساهمة بقوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus