"هذا التشريع الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • this new legislation
        
    • the new legislation
        
    this new legislation will provide for registration, accreditation and oversight of new categories of health practitioners. UN وينص هذا التشريع الجديد على تسجيل فئات جديدة من الممارسين الصحيين واعتمادهم ومراقبتهم.
    Further information on this new legislation is provided in this report under article 3. UN وترد معلومات أخرى بشأن هذا التشريع الجديد في هذا التقرير في إطار المادة 3.
    this new legislation ensures that cooperative principles continue to be maintained and is expected to be enacted in the fall of 1998. UN ويكفل هذا التشريع الجديد استمرار المبادئ التعاونية ومن المتوقع الموافقة عليه في خريف عام ١٩٩٨.
    the new legislation changes the strategic management structure for safeguarding children and young people on Saint Helena. UN وسيغير هذا التشريع الجديد بنية الإدارة الاستراتيجية لحماية الأطفال والشباب في سانت هيلانة.
    the new legislation will change the strategic management structure for safeguarding children and young people on St. Helena. UN وسيغير هذا التشريع الجديد بنية الإدارة الاستراتيجية لحماية الأطفال والشباب في سانت هيلانة.
    UNHCR has been actively involved in each stage of the development of this new legislation. UN وشاركت المفوضية مشاركة نشطة في كل مرحلة من مراحل تطور هذا التشريع الجديد.
    this new legislation provides additional rights for newspapers. UN ويوفر هذا التشريع الجديد حقوقاً اضافية للصحف.
    this new legislation allows for the export from Canada of safe and affordable generic drugs manufactured under compulsory licences. UN ويسمح هذا التشريع الجديد بأن نصدر من كندا عقاقير آمنة ومعقولة التكلفة ولا تحمل علامات تجارية يتم تصنيعها بترخيص إلزامي.
    this new legislation reflects the Israeli policy of combating non-proliferation through the implementation of the above-mentioned international regimes. UN ويُترجم هذا التشريع الجديد سياسة إسرائيل في مجال مكافحة عدم الانتشار من خلال تنفيذ النُظم الدولية السالفة الذكر.
    this new legislation had made it possible for the judiciary and the police to take action against neo-Nazi organizations. UN وقد مكن هذا التشريع الجديد السلطة القضائية والشرطة من اتخاذ اجراءات ضد المنظمات النازية الجديدة.
    this new legislation had made it possible for the judiciary and the police to take action against neo-Nazi organizations. UN وقد مكن هذا التشريع الجديد السلطة القضائية والشرطة من اتخاذ اجراءات ضد المنظمات النازية الجديدة.
    A specific gender mainstreaming strategy has not been implemented by Greenland yet, but with this new legislation there is now added focus on the area of gender equality. UN ورغم أن غرينلاند لم تنفذ بعد استراتيجية محددة لتعميم المنظور الجنساني، فمع وجود هذا التشريع الجديد يوجه الآن تركيز إضافي إلى مجال المساواة بين الجنسين.
    this new legislation has improved mechanisms for the protection of inmates. UN وقد حسّن هذا التشريع الجديد آليات حماية السجناء.
    this new legislation is aimed at ensuring access to food throughout the life cycle for two thirds of the population of India through a combination of a variety of programmes that will henceforth be considered legal entitlements, making their removal unlikely even if political winds change. UN ويهدف هذا التشريع الجديد إلى ضمان حصول ثلثي سكان الهند على الطعام مدى الحياة، عن طريق شتى البرامج التي تعتبر من ثمّ مستحقات قانونية، مما يجعل إزالتها بعيدة الاحتمال حتى ولو هبّت رياح التغيير السياسي.
    Provisions for diversion and powers to refer offenders to rehabilitative programmes are also included in this new legislation. UN والأحكام المتعلقة بإحالة الجناة لأداء الخدمة في المجتمع المحلي وسلطات إحالة الجناة إلى برامج إعادة التأهيل مدرجة أيضا في هذا التشريع الجديد.
    He requests the Committee to examine his claim under article 22, paragraph 1, of the Covenant in the light of this new legislation which criminalises the operation of unregistered associations in Belarus. UN وطلب من اللجنة أن تنظر في ادعائه بموجب الفقرة 1 من المادة 22 من العهد في ضوء هذا التشريع الجديد الذي يُجرّم نشاط الرابطات غير المسجلة في بيلاروس.
    We are of the view that this new legislation places the State of Israel on an equal footing with the countries leading the struggle against proliferation and international terrorism. UN ونعتقد أن هذا التشريع الجديد يضع دولة إسرائيل على قدم المساواة مع البلدان التي تتزعم النضال ضد انتشار الأسلحة النووية والإرهاب الدولي.
    the new legislation does not change the substance of the Hungarian licensing system. UN ولا يغير هذا التشريع الجديد من جوهر نظام الترخيص الهنغاري.
    the new legislation changes the strategic management structure for safeguarding children and young people on Saint Helena. UN وسيغير هذا التشريع الجديد بنية الإدارة الاستراتيجية لحماية الأطفال والشباب في سانت هيلانة.
    The Office has been actively involved in each stage of the development of the new legislation. UN وشاركت المفوضية مشاركة نشطة في كل مرحلة من مراحل تطور هذا التشريع الجديد.
    As of June 2012, 32,200 transfers of ownership had taken place under the new legislation. UN وقد نُفذت حتى حزيران/يونيه 2012، 200 32 إجراء نقل ملكية بموجب هذا التشريع الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus