"هذا التعاون أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • such cooperation would
        
    • such cooperation should
        
    • such cooperation could
        
    • this cooperation would
        
    such cooperation would enable developing countries to adapt and implement their development plans in order to achieve the MDGs. UN ومن شأن هذا التعاون أن يمكن البلدان النامية من تكييف خططها الإنمائية وتنفيذها بهدف بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    such cooperation would include mutual support of research, training programmes and capacity-building activities between Asian and African States. UN ومن شأن هذا التعاون أن يشمل قيام دول آسيا وأفريقيا بتبادل الدعم في ميدان البحوث وبرامج التدريب وأنشطة بناء القدرات.
    such cooperation would promote the strengthening of a culture of preventive measures. UN وأكد أن من شأن مثل هذا التعاون أن يساعد على توسيع نطاق ثقافة الوقاية من الإشعاع.
    such cooperation should be fostered by the establishment of networks between nongovernmental organizations, local authorities and Member States. UN ومن شأن هذا التعاون أن يتعزز من خلال تأسيس شبكات بين المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية والدول الأعضاء.
    such cooperation could increase the efficiency of cooperatives, improve management, effectiveness and productivity, and reduce corruption. UN وفي إمكان هذا التعاون أن يزيد كفاءة التعاونيات وأن يحسن الإدارة والفعالية والإنتاجية، وأن يحد من الفساد.
    such cooperation would help reduce poverty, raise life expectancy and enhance knowledge and experience. UN ومن شأن هذا التعاون أن يساعد على الحد من الفقر ورفع متوسط العمر المتوقع وزيادة المعرفة والخبرة.
    such cooperation would avoid duplication of tasks, thus allowing a more optimal utilization of resources. UN ومن شأن هذا التعاون أن يحول دون ازدواجية المهام، مما يسمح بتحقيق أقصى قدر من الفعالية في استخدام الموارد.
    such cooperation would help ensure that resources are deployed in an optimal manner. UN ومن شأن هذا التعاون أن يعين على كفالة نشر الموارد على الوجه الأمثل.
    such cooperation would strengthen civil society and increase the influence of youth in the global arena. UN ومن شأن هذا التعاون أن يعزز المجتمع المدني ويزيد نفوذ الشباب في المسرح العالمي.
    The first step for such cooperation would be for Belarus to acknowledge the mandate and talk to the mandate holder. UN وذكر أن الخطوة الأولي لقيام هذا التعاون أن تقر بيلاروس بالولاية والتحاور مع المكلف بها.
    such cooperation would also strengthen the ASEAN Socio-Cultural Community, to be established in 2015. UN ومن شأن هذا التعاون أن يقوي أيضاً الجماعة الاجتماعية الثقافية التابعة للرابطة والتي ستــُـنشأ عام 2015.
    such cooperation would also promote better value for money from the Organization's external audit function. UN ومن شأن هذا التعاون أن يعزز أيضا قيمة أفضل مقابل المال من وظيفة المراجعة الخارجية للحسابات في المنظمة.
    such cooperation would strengthen the people of the region, enabling them to achieve economic integration to the benefit of all States. UN ومن شأن هذا التعاون أن يعطي قوة ومناعة لشعوب المنطقة ويؤهلها لتكامل اقتصادي يعود بالنفع على كل دولها.
    At the same time, such cooperation would lessen the burden on enterprises in terms of costs and executive time. UN وفي نفس الوقت من شأن هذا التعاون أن يخفض العبء الملقى على المؤسسات من حيث التكاليف ووقت التنفيذ.
    such cooperation would enhance the Committee's information base and facilitate follow-up of the Committee's recommendations; UN ومن شأن هذا التعاون أن يعزز قاعدة المعلومات لدى اللجنة ويسهل متابعة توصيات اللجنة؛
    such cooperation would allow Nicaragua to build on the bilateral, regional and international support already received and continue the progress that had led it to become the safest country in the region, to the benefit of the entire international community. UN ومن شأن هذا التعاون أن يمكن نيكاراغوا من أن تبني على الدعم الثنائي والإقليمي والدولي الذي تتلقاه بالفعل وتواصل التقدم الذي أدى إلى أن يصبح البلد الأكثر أمانا في المنطقة، لمصلحة المجتمع الدولي بأسره.
    such cooperation would ensure, in particular, that UNOCI had real-time access to information about deliveries of equipment. UN فمن شأن هذا التعاون أن يكفل، على وجه الخصوص، لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الاطلاع في الحين على المعلومات المتعلقة بشحنات المعدات.
    such cooperation should help to avoid inter-agency duplication while ensuring synergies and complementarities, and enhancing capacity-building in developing countries. UN ومن شأن هذا التعاون أن يساعد على تفادي الازدواجية في ما بين الوكالات، مع كفالة التعاضد والتكامل، وتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية.
    such cooperation should also allow the exchange and transfer of know-how through technical application projects. UN ويفترض في هذا التعاون أن يمكن أيضا من تبادل الدراية العملية ونقلها من خلال مشاريع التطبيق التقني .
    The renewal of such cooperation could increase the volume of international aid in 2007. UN ومن شأن استئناف هذا التعاون أن يزيد حجم المعونة الدولية، في عام 2007.
    this cooperation would advance the rule of law, while enabling the ombudsman to play a key role in consolidating the achievements of peace and democratization. UN ومن شأن هذا التعاون أن ينهض بسيادة القانون، وأن يمكن في الوقت نفسه أمين المظالم من أداء دور رئيسي في توطيد دعائم الإنجازات التي تحققت في مجالي السلام وإرساء الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus