"هذا التعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the census
        
    • this census
        
    • that census
        
    • such a census
        
    • this enumeration
        
    It will be important to integrate gender indicators in the census. UN وسوف يكون هذا التعداد مهماً لدمج المؤشرات الجنسانية في التعداد.
    the census will be a valuable source of information for States. UN وسيمثل هذا التعداد مصدرا قيّما من المعلومات للدول.
    Despite the political problems, in the opinion of experts, the census was technically sound. UN ويرى الخبراء أنه رغم المشاكل السياسية، يعتبر هذا التعداد سليما تقنيا.
    this census may result in a change to the proportional share of each organization participating in the security management system. UN وقد ينجم عن هذا التعداد تغيير في الحصة المقترحة لكل منظمة مشاركة في نظام إدارة الأمن.
    this census will have the objective of finding information on such matters as land ownership, land use, agricultural production and livestock numbers and the staff engaged in them, as well as on the energy and machinery used. UN ويهدف هذا التعداد إلى إيجاد معلومات عن مسائل من قبيل ملكية الأراضي واستخدام الأراضي والإنتاج الزراعي وعدد المواشي والموظفين المشتغلين في هذه المسائل، إلى جانب معلومات عن الطاقة والآليات المستخدمة في هذا المجال.
    Twenty-three per cent of children under five belonged to more than one ethnic group at that census. UN وكان ثلاثة وعشرون في المائة من الأطفال دون الخامسة من العمر ينتمون إلى أكثر من مجموعة إثنية واحدة في هذا التعداد.
    The Committee encourages the Government to take the measures necessary to conduct the census as soon as possible. UN وتشجع اللجنة الحكومة على اتخاذ التدابير اللازمة لإجراء هذا التعداد في أقرب وقت ممكن.
    the census enabled the Transitional Government to remove ghost workers from the government payroll. UN وساعد هذا التعداد الحكومة الانتقالية على استبعاد العاملين الوهميين من جدول رواتب الحكومة.
    the census allows Australia to benchmark itself internationally. UN ويتيح هذا التعداد لأستراليا تحديد مرتبتها في هذا السلم دوليا.
    The data collected by the census will be critical for the planning of the country's social and economic development. UN وستكون البيانات المجمعة في هذا التعداد حاسمة في التخطيط للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    The conduct of the census was monitored by Eurostat and other international organizations. UN وقد أجري هذا التعداد تحت مراقبة المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وغيره من المنظمات الدولية.
    The outcome of the census report shall further guide the RMI Government in implementing the socio-economic plans and strategies. UN وسوف تسترشد حكومة جمهورية جزر مارشال بنتائج هذا التعداد في تنفيذ الخطط والاستراتيجيات الاجتماعية - الاقتصادية.
    The results of the census indicate that the population of Zambia has been increasing from 7,759,161 in 1990, 9,885,591 in 2000 to13, 046,508 persons in 2010. UN وتشير نتائج هذا التعداد إلى تزايد عدد سكان البلد من 161 759 7 نسمة في عام 1990 إلى 591 885 9 نسمة في عام 2000 إلى 508 046 13 نسمة في عام 2010.
    In order to ensure the appropriateness of the census to international norms and definitions, it was held in accordance with the recommendations set out in the document entitled " Conference of European Statisticians Recommendations for the 2010 Census of Population and Housing " . UN ومن أجل ضمان مطابقة هذا التعداد للمعايير والتعاريف الدولية، فقد أجري طبقا للتوصيات التي جاءت في الوثيقة المعنونة توصيات مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين لتعداد السكان والمساكن عام 2010.
    the census data show the Muslim population to be the most numerous, found in the north and the centre of the country, whereas the south is predominantly Christian. UN وقد تبين عقب النظر في بيانات هذا التعداد أن السكان المسلمين يشكلون الفئة الأكثر عدداً وهم يتواجدون في شمال البلد ووسطه، في حين تسود الجنوب أغلبية مسيحية.
    He believed this census would eventually prove to be a key step in the self-determination process, not only on the political track but also in the conceptual perception of Palestinian national development. UN وأعرب عن اعتقاده بأن هذا التعداد سيبرهن فيما بعد على أنه خطوة رئيسية في عملية تقرير المصير، لا على المسار السياسي وحده بل من حيث المفهوم النظري للتنمية الوطنية الفلسطينية أيضا.
    this census also reveals that there are 33,000 vocational training courses in Brazil, with most of them (83.5 per cent) at the basic level. UN ويكشف هذا التعداد أيضاً أن هناك 000 33 دورة للتدريب المهني في البرازيل معظمها (83.5 في المائة) على المستوى الأساسي.
    55. The objective of this census was to collect data on the country's prisons that could then be used as a source of information for plans and projects aimed at a comprehensive reform of the prison system. UN 55- والهدف من هذا التعداد هو جمع البيانات عن السجون في البلد للتمكن من استخدمها بعد ذلك كمصدر معلومات للخطط والمشاريع الرامية إلى إجراء إصلاح شامل لنظام السجون.
    The Committee encourages the State party to ensure that the population and housing census, planned for December 2012, provides precise data about the demographic composition of the population and that the results of this census are used in the formulation of laws, policies and programmes for the effective implementation of the Covenant. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان احتواء تعداد السكان والإسكان، المزمع إجراؤه في كانون الأول/ديسمبر 2012، على بيانات دقيقة عن التركيبة الديمغرافية للسكان واستخدام نتائج هذا التعداد لصياغة القوانين والسياسات والبرامج من أجل التنفيذ الفعال للعهد.
    If they conducted only one population and housing census, their survey responses would reference that census. UN فإذا كانت لم تُجرِ إلا تعدادا واحدا للسكان والمساكن، فعليها الإحالة في ردودها إلى هذا التعداد.
    An overwhelming number of countries and areas have been carrying out such a census every 10 years, answering some of the most basic questions of any society: How many are we? Who are we? How do we live? In the year 2010, many countries around the world will indeed be conducting their population census. UN فهناك عدد كبير جدا من البلدان والمناطق التي تجري هذا التعداد كل 10 سنوات، فبذا تجيب على بعض أهم الأسئلة التي يتعيّن على أي مجتمع أن يطرحها، مثل: كم عددنا؟ ومن نحن؟ وكيف نعيش؟ وفي عام 2010، سيجري العديد من بلدان العالم بالفعل تعدادات سكانها.
    this enumeration is not intended to be exhaustive. UN وليس الغرض من هذا التعداد حصر تلك الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus