"هذا التعديل المقترح" - Traduction Arabe en Anglais

    • this proposed amendment
        
    • the proposed amendment
        
    • effect of this proposed adjustment
        
    Please provide details about the status and the content of this proposed amendment to the Constitution. UN يُرجى تقديم تفاصيل عن وضع هذا التعديل المقترح إدخاله على الدستور وعن فحواه.
    At least we think that it behoves that delegation -- that that delegation has the responsibility -- to at least explain to us the thinking behind this proposed amendment. UN ونعتقد أن على ذلك الوفد تقع مسؤولية تفسير الأسباب الكامنة وراء هذا التعديل المقترح على الأقل.
    this proposed amendment seemed to be acceptable to most governmental delegations if it would permit consensus. UN ويبدو هذا التعديل المقترح مقبولاً لدى معظم الوفود الحكومية إذا كان سيتيح توافق في الآراء.
    the proposed amendment is currently being reviewed by the Chamber of Deputies. UN وينظر مجلس النواب حاليا في هذا التعديل المقترح.
    the proposed amendment of the relevant law would have contravened an EU directive. That instinctive response by politicians to an unpopular decision by an independent regulatory agency was a telling example of both why such regulators are necessary and how fragile they remain in Bosnia and Herzegovina. UN وسيتعارض هذا التعديل المقترح للقانون ذي الصلة مع توجيه الاتحاد الأوروبي ويعبر هذا الرد التلقائي من قبل السياسيين على قرار لا يحظى بشعبية صادر من وكالة تنظيمية مستقلة عن مثال على السبب الداعي إلى وجود تلك الجهات التنظيمية، كما يعبر عن مدى كونها مازالت هشة في البوسنة والهرسك.
    The effect of this proposed adjustment would be to completely cease production by non-Article 5 Parties of Annex A CFCs to meet the basic domestic needs of Article 5 Parties by January 1, 2008, or two years earlier than required under the current Montreal Protocol. UN وسيؤدي هذا التعديل المقترح إلى توقف الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 بشكل تام عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية، الواردة في المرفق ألف، لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5، وذلك بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008، أو قبل سنتين من الموعد المطلوب بموجب بروتوكول مونتريال الحالي.
    On 10 October 2013, the Parliament of Bosnia and Herzegovina acknowledged receipt of this proposed amendment. UN وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أقر برلمان البوسنة والهرسك تلقي هذا التعديل المقترح.
    Under article 7 of this proposed amendment, the administrative body would be required to give its decision as to whether the case should be formally investigated by the public prosecutor within 30 days from the date of the alleged crime. UN وبموجب المادة 7 من هذا التعديل المقترح يُطالب المجلس الإداري بإصدار قراره فيما إذا كان من الضروري أن يقوم المدعي العام بالتحقيق رسمياً في غضون ثلاثين يوماً من تاريخ الجريمة موضوع الادعاء.
    It would be appreciated if you kindly communicate this proposed amendment immediately to all Parties to the Convention, as well as to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary, in accordance with Article 15, paragraph 2 of the Convention. UN وسنكون شاكرين لو تكرمتم بإحالة هذا التعديل المقترح فورا إلى جميع أطراف الاتفاقية، وإلى الموقعين على الاتفاقية، وكذلك إلى الوديع، من أجل العلم واﻹحاطة، بموجب الفقرة ٢ من المادة ٥١، من الاتفاقية.
    this proposed amendment reads: UN ونص هذا التعديل المقترح هو كاﻵتي:
    In our view, this proposed amendment would prevent the issuance of an award by means of a compromise between a co-arbitrator and the presiding arbitrator which makes the award less in compliance with justice and equity. UN ونرى أنّ هذا التعديل المقترح سيحول دون إصدار قرار التحكيم بحل توفيقي بين محكّم مشارك والمحكَّم الرئيس، مما يجعل قرار التحكيم أقل امتثالا لمبادئ العدل والإنصاف.
    It recommended that Jamaica include " sexual orientation and gender identity, " " sex " and " HIV/AIDS status " in this proposed amendment. UN وأوصت بأن تدرج جامايكا " الميل الجنسي والهوية الجنسانية " و " نوع الجنس " و " الحالة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " في هذا التعديل المقترح(67).
    Pursuant to Rule 10, paragraphs (a) and (d) of the Rules of Procedure being applied, the Kingdom of Saudi Arabia further requests that the adoption of this proposed amendment to the Protocol be placed on the provisional agenda of the first session of the COP/MOP. Signed Mohammad S. Al Sabban UN وعملاً بالفقرتين (أ) و(د) من المادة 10 من النظام الداخلي المعمول به، تطلب المملكة العربية السعودية أيضاً أن يُدرج اعتماد هذا التعديل المقترح للبرتوكول على جدول الأعمال المؤقت للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Since, under the established practice of the COP and its subsidiary bodies, " meetings " of those bodies may be, and are, held at multiple times during the course of a " session " , there should be no difficulty in consideration and adoption of this proposed amendment during the course of the third session of the COP if the secretariat will immediately undertake the communication required by Article 15, paragraph 2. UN ووفقاً للممارسة المستقرة لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية، فإن " اجتماعات " هذه الهيئات يمكن أن تعقد، وهي تعقد بالفعل، في أوقات متعددة خلال " الدورة " ، وبالتالي فلن تكون هناك صعوبة في النظر في هذا التعديل المقترح واعتماده خلال الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، إذا قامت اﻷمانة فورا بعملية الابلاغ المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة ٥١.
    the proposed amendment would provide a procedure for expedited amendment (referred to below as " modification " ) of the Protocol. UN ويوفر هذا التعديل المقترح الإجراء للتعديل المعجل (المشار إليه أدناه بـ " تحوير " ) البروتوكول.
    In accordance with Articles 20 and 21, the secretariat communicated the text of the proposed amendment by a note verbale dated 28 May 2010 to Parties to the Kyoto Protocol and signatories to the Convention. UN ووفقاً للمادتين 20 و21، أرسلت الأمانة نص هذا التعديل المقترح إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو وإلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها، بمذكرة شفوية مؤرخة 28 أيار/مايو 2010.
    the proposed amendment will better align the UNDP policy with similar policies at other funds and programmes and eliminate a recurring presumed conflict of interest regarding certain family relationships. UN ومن شأن هذا التعديل المقترح أن يؤدّي لتحسين التواؤم بين سياسة البرنامج الإنمائي والسياسات المماثلة المتبعة في الصناديق والبرامج الأخرى، ويقضي على تضارب مفترض حدوثه بشكل متواتر بين المصالح بالنسبة لبعض العلاقات الأسرية.
    The effect of this proposed adjustment would be completely to cease production by non-Article 5 Parties of Annex A CFCs to meet the basic domestic needs of Article 5 Parties by 1 January 2008, or two years earlier than required under the current Montreal Protocol. UN وسيؤدي هذا التعديل المقترح إلى توقف الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 بشكل تام عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية، الواردة في المرفق ألف، لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5، وذلك بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008، أو قبل سنتين من الموعد المطلوب بموجب بروتوكول مونتريال الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus