"هذا التقرير الشامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • this comprehensive report
        
    • such comprehensive reporting
        
    • such a comprehensive report
        
    • the comprehensive report
        
    • present comprehensive report
        
    this comprehensive report analysed the causes of domestic violence, the adequacy and efficacy of existing services, and gaps in the provision of service. UN وقدم هذا التقرير الشامل تحليلا لأسباب العنف المنزلي، ومدى كفاية وفعالية الخدمات القائمة، والفجوات في تقديم الخدمات.
    I would like to congratulate Secretary-General Kofi Annan for this comprehensive report and to commend it to the General Assembly. UN وأود أن أهنئ اﻷمين العام السيد كوفي عنان على هذا التقرير الشامل وأزكيه لدى الجمعية العامة.
    this comprehensive report examines how families and societies will meet the needs of an older population that is growing at an unprecedented rate at a time when more young people are entering their childbearing and working years. UN ويبحث هذا التقرير الشامل الكيفية التي تستطيع بها اﻷسر والمجتمعات تلبية احتياجات الفئات اﻷكبر سنا من السكان التي تتزايد بمعدل غير مسبوق في وقت يدخل فيه مزيد من الشباب مرحلة إنجاب اﻷولاد وسنوات العمل.
    such comprehensive reporting is not intended to expand the scope of the commitments made, but is a reflection of the linkages that exist among the articles of the Treaty, the 13 practical steps and the 2010 action plan. UN وليس الغرض من هذا التقرير الشامل توسيع نطاق الالتزامات التي قُطعت، بل هو مرآة للروابط القائمة بين مواد المعاهدة، والخطوات العملية الثلاث عشرة، وخطة العمل لعام 2010.
    We therefore support the commitment of the United Nations to facilitate this process and we wish to express our appreciation to the Secretary-General for providing such a comprehensive report on assistance in mine action. UN وعليه، فإننا نساند التزام الأمم المتحدة بتسهيل هذه العملية، ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقديمه هذا التقرير الشامل عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    His statement surely helped us to understand more fully the contents of the comprehensive report, which is rich in factual material, as well as the work of the Council during the period under review. UN وقد ساعدنا بيانه بالتأكيد على أن نفهم بشكل أكمل محتويات هذا التقرير الشامل والحافل بالحقائق، فضلا عن الأعمال التي قام بها المجلس خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The present comprehensive report thus responds to both the mandate of General Assembly resolution 57/319 and the proposal of the Secretary-General. UN ومن ثم يستجيب هذا التقرير الشامل لكل من الولاية الممنوحة في قرار الجمعية العامة 57/319 والاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام.
    The draft resolution reflects a set of essential elements of this comprehensive report of the Committee. UN ومشروع القرار يعكس مجموعة من العناصر الأساسية التي يحويها هذا التقرير الشامل المقدم من اللجنة.
    The members of the Bureau, under the able stewardship of the President of the Council, Ms. Marjatta Rasi, have done a commendable job in bringing out this comprehensive report. UN لقد أنجز أعضاء المكتب، تحت القيادة القديرة لرئيسة المجلس، السيدة مرياتا راسي، عملا حميدا بإصدار هذا التقرير الشامل.
    this comprehensive report offered a general picture of the situation of human rights defenders worldwide. It identified areas of progress in the implementation of the Declaration and remaining challenges faced by defenders. UN وقد عرض هذا التقرير الشامل صورة عامة عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، وحدد مجالات أحرِز فيها تقدم في تنفيذ الإعلان والتحديات المتبقية التي يواجهها هؤلاء.
    this comprehensive report analysed the causes of domestic violence, the adequacy and efficacy of existing services, and gaps in the provision of service. UN وتناول هذا التقرير الشامل بالتحليل أسباب العنف المنزلي وكفاية وفعالية الخدمات القائمة، والثغرات القائمة في مجال توفير الخدمات.
    this comprehensive report sets out in detail how the human rights machinery applies in a variety of situations and legal contexts involving counter-terrorism policies and measures. UN ويبين هذا التقرير الشامل بالتفصيل كيفية تطبيق أجهزة حقوق الإنسان في مجموعة متنوعة من الحالات والسياقات القانونية التي تنطوي على سياسات وتدابير لمكافحة الإرهاب.
    Once again, this comprehensive report has drawn our attention not only to the challenges and constraints that we need to tackle and overcome, but also to progress accomplished in the implementation of NEPAD. UN مرة أخرى، لفت هذا التقرير الشامل انتباهنا ليس إلى التحديات والقيود التي ينبغي أن نتناولها ونتغلب عليها فحسب، بل أيضا إلى التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    this comprehensive report provided an update on progress made in the response to AIDS since the twenty-sixth special session of the General Assembly in 2001 and on meeting the targets set in the Declaration of Commitment. UN وقد قدم هذا التقرير الشامل ما استجد من معلومات عن التقدم المحرز في التصدي لوباء الإيدز منذ الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة في عام 2001 وبشأن مدى تحقيق الأهداف المحددة في إعلان الالتزام.
    We would appreciate it if this comprehensive report were made available to Member States sufficiently well in advance of the debate in the Assembly, so that delegations and indeed capitals can have a reasonable time, at least some days, before the report is discussed so that it can be given the attention and the seriousness that it deserves. UN وكنا سنشعر بالامتنان لو كان هذا التقرير الشامل قد أتيح للدول اﻷعضاء قبل المناقشة في الجمعية العامة بوقت كاف، حتى يتوفر للوفود، والعواصم فـــي واقع اﻷمر، الزمن المعقول، ولو بضعة أيام على اﻷقل قبل أن يعرض التقرير للمناقشة وذلك حتى ينال التقرير ما يستحقه من الاهتمام والجدية.
    this comprehensive report looks at ways to improve the support provided to young people during their transition to independence, and to strengthen pathways for young people who do not, or are not likely to, go straight from school to further education and training or full-time employment. UN وينظر هذا التقرير الشامل في سُبُل تحسين الدعم المقدَّم للشباب أثناء انتقالهم إلى مرحلة الاستقلال وتعزيز مسارات الشباب الذين لا يكملون تعليمهم وتدريبهم والعمل طول الوقت أو الذين من غير المحتمل أن يفعلوا ذلك.
    such comprehensive reporting is not intended to expand the scope of the commitments made, but is a reflection of the linkages that exist among the articles of the Treaty, the 13 practical steps and the 2010 action plan. UN وليس الغرض من هذا التقرير الشامل توسيع نطاق الالتزامات التي قُطعت، بل هو مرآة للروابط القائمة بين مواد المعاهدة، والخطوات العملية الثلاث عشرة، وخطة العمل لعام 2010.
    such comprehensive reporting is not intended to expand the scope of the commitments made, but is a reflection of the linkages that exist among the articles of the Treaty, the 13 practical steps and the 2010 action plan. UN والغرض من هذا التقرير الشامل ليس توسيع نطاق الالتزامات المعقودة، وإنما التفكير في الروابط الموجودة بين مواد المعاهدة، والخطوات العملية الثلاث عشرة، وخطة العمل لعام 2010.
    such comprehensive reporting is not intended to expand the scope of the commitments made but is a reflection of the linkages that exist among the articles of the Treaty as well as the 13 practical steps. UN ولا يقصد من تقديم هذا التقرير الشامل توسيع نطاق الالتزامات التي قُطعت ولكن لإيضاح أوجه الارتباط في ما بين مواد المعاهدة فضلا عن الخطوات العملية الـ 13.
    The Committee notes from section VI of the budget document that such a comprehensive report is being prepared and will be submitted to the General Assembly for consideration at its resumed fifty-eighth session. UN وتلاحظ اللجنة من الفرع السادس من وثيقة الميزانية أنه يجري إعداد هذا التقرير الشامل وسيقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها المستأنفة الثامنة والخمسين.
    such a comprehensive report has yet to be written. UN ولم يُكتب بعد مثل هذا التقرير الشامل.
    My delegation finds the comprehensive report to be extremely useful in understanding the nature and progress of the work of the Tribunal as well as the difficulties encountered by it. UN ويرى وفدي هذا التقرير الشامل مفيداً للغاية في فهم طابع العمل الذي تقوم به المحكمة وما تُحرزه من تقدم، فضلاً عن الصعوبات التي تواجهها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus