Government programmes aimed at encouraging women's economic participation and full employment must therefore account for this diversity. | UN | ولذلك، فإن البرامج الحكومية الرامية إلى تشجيع المشاركة الاقتصادية للمرأة وعمالتها الكاملة يجب أن تراعي هذا التنوع. |
The members of the LEG saw this diversity as very enriching. | UN | وقد رأى أعضاء فريق الخبراء في هذا التنوع إثراءً كبيراً. |
But this diversity also consitutes a global asset of very great significance with many, as yet unknown, benefits. | UN | ولكن هذا التنوع يشكل أيضاً ثروة عالمية ذات أهمية كبيرة جداً وفوائد جمة ما زالت مجهولة. |
Hence, the preservation of national unity is of prime importance to Malaysia in view of such diversity. | UN | ولذلك فإن الحفاظ على الوحدة الوطنية يكتسي أهمية قصوى بالنسبة لماليزيا في ظل هذا التنوع. |
We live in a diverse world, and, owing to globalization, that diversity is felt now more than ever before. | UN | إننا نعيش في عالم متنوع، وبفضل العولمة أصبح هذا التنوع ملموسا أكثر من أي وقت مضى. |
From the far reaches of this variety that makes us brothers, I wish him the greatest success in this Assembly. | UN | ومن أقاصي هذا التنوع الذي يجعلنا أشقاء، أتمنى له أكبر نجاح في هذه الجمعية العامة. |
We have to accept this diversity in the world. | UN | ويتعين علينا أن نقبل هذا التنوع في عالمنا. |
On the one hand, some of this diversity is justified because assessments need to be tapered to a specific purpose. | UN | ومن جهة أخرى، فإن بعض هذا التنوع له ما يبرره إذ أنه لا بد من إحكام التقييمات لتلبي غرضاً محدداً. |
this diversity in interests and experience speaks to the value of cross-regional research agendas and political dialogues. | UN | ويدل هذا التنوع في المصالح والخبرات على أهمية برامج البحوث الشاملة لعدة مناطق وأهمية الحوارات السياسية. |
It must be kept in mind that minority communities are heterogeneous and this diversity must be reflected in pluralist representation. | UN | فلا بد ألا يغيب عن الأذهان أن مجتمعات الأقليات غير متجانسة ولا بد أن يترجم هذا التنوع في شكل تمثيل متعدد. |
Therefore embedded in the constitution and legislation are provisions that address this diversity. | UN | ولذلك يتضمن الدستور والتشريعات أحكاماً تتناول هذا التنوع. |
It must be kept in mind that minority communities are heterogeneous and this diversity must be reflected in pluralist representation. | UN | فلا بد ألا يغيب عن الأذهان أن مجتمعات الأقليات غير متجانسة ولا بد أن يترجم هذا التنوع في شكل تمثيل متعدد. |
this diversity is represented in New Zealand's Parliament and shapes our views on developing an inclusive society. | UN | وينعكس هذا التنوع في البرلمان ويشكل وجهة نظرنا في إقامة مجتمع شامل. |
this diversity can be a basis for exploiting synergies and presenting opportunities for different entities to fill each other's gaps while capitalizing on their respective comparative advantages. | UN | ويمكن أن يكون هذا التنوع أساساً للاستفادة من أوجه التآزر وتوفير فرص لشتى الكيانات كي يسد كل منها ثغرات أخرى مستغلاً في الوقت ذاته مزاياه النسبية. |
It stressed that this diversity must not be a source of conflict but rather a source of mutual enrichment and dialogue among religions, cultures and civilizations. | UN | وأكد أن هذا التنوع لا يجب أن يكون مصدر صراع بل عامل إثراء متبادل وحوار بين الأديان والثقافات والحضارات. |
such diversity will allow women's police stations to respond to the needs of all sectors of the Brazilian population; | UN | وسيسمح هذا التنوع ﻷقسام الشرطة النسائية بالاستجابة لاحتياجات جميع القطاعات السكانية البرازيلية؛ |
such diversity meant that while there might be colour prejudice there was no racial discrimination, since Haiti remained a black country racially speaking. | UN | ويعني هذا التنوع انه في حين يوجد تحيز حسب اللون فانه لا يوجد تمييز عنصري، ﻷن هايتي تظل بلداً أسود من الوجهة العرقية. |
such diversity involves various ways of life for peoples, including religious and cultural aspects and historic legacies. | UN | ويشمل هذا التنوع مختلف أساليب الحياة للشعوب، بما فيها الجوانب الدينية والثقافية والتراث التاريخي. |
Only through a collaborative effort can we hope to create a world that will accept each of us with our diverse abilities, our weaknesses and strengths, and to exercise that diversity in creating such a world. | UN | ولن يتسنى لنا أن نأمل في إيجاد عالم يحظى فيه كل فرد منا بقبول الآخرين على تنوع قدراتنا ومواطن ضعفنا وقوتنا وممارسة هذا التنوع في إيجاد ذلك العالم إلا من خلال الجهد التعاوني. |
Harnessing that diversity in the service of a common cause is the challenge and the potential of United Nations peacekeeping. | UN | وتسخير هذا التنوع لخدمة قضية مشتركة هو، بالنسبة لمهمة حفظ الأمم المتحدة للسلام، التحدي والإمكانية. |
this variety of formats offers broadcasters more flexibility and convenience in using United Nations Radio material. | UN | ويتيح هذا التنوع في شكل البرامج للإذاعات مزيدا من المرونة ويسهل عليها استخدام مواد إذاعة الأمم المتحدة. |
such diversification has consequently led to a loss of focus on activities that are necessary to ensure the sustained impact of advocacy. | UN | وأدى هذا التنوع بعد ذلك إلى فقدان التركيز على الأنشطة اللازمة لضمان استمرارية أثر أنشطة الدعوة. |
Her country had a huge diversity of habitats, making for rich albeit threatened biodiversity. | UN | ويتمتع بلدها بتنوع ضخم من الموائل، مما يجعله غنيا بالتنوع البيولوجي وإن كان هذا التنوع مهددا. |
• the diversity of the Trustees’ own backgrounds and expertise, and the importance of this diversity for developing UNITAR future plans; | UN | :: تنوع خلفيات الأمناء أنفسهم وخبراتهم الفنية، وأهمية هذا التنوع لتطوير خطط المعهد في المستقبل؛ |
With such a variety of instruments available there is no single best approach, and instruments will need to be chosen so as to best meet national circumstance and priorities. | UN | وفي ظل هذا التنوع في الأدوات، لا يوجد نهج واحد أفضل من غيره، واختيار الأدوات سيتحدد بحسب ما هو الأنسب للظروف والأولويات الوطنية. |