this timing will also ensure that the country-led evaluations are completed before the independent evaluation has commenced. | UN | وسيكفل هذا التوقيت أيضا إنجاز التقييمات القطرية قبل البدء في التقييم المستقل. |
this timing reveals the inflammatory and provocative nature of Saudi policy towards Iraq, based as it is on contrived grounds. | UN | إن هذا التوقيت يكشف الطبيعة التحريضية والاستفزازية للسياسة السعودية تجاه العراق التي تستند إلى أسباب مفتعلة. |
The parties should ensure that this timing is met. | UN | ويتعين أن تضمن الأطراف احترام هذا التوقيت. |
Should this be acceptable, the timing may be maintained in the future. | UN | وإذا ما حظي ذلك بالقبول، يمكن الإبقاء على هذا التوقيت مستقبلا. |
Scheduling a back-to-back meeting that will not overlap with other international meetings is very difficult at that time of the year. | UN | إن وضع اجتماع مباشرة بعد اجتماعات دولية أخرى ولا يتداخل معها يكون أمراً صعباً للغاية في هذا التوقيت من السنة. |
Although Japan regarded that timing as too late, only incomplete information could be circulated in advance of the report, as time was needed to draw up details of the intended utilization. | UN | وعلى الرغم من أن اليابان تعتبر هذا التوقيت متأخرا جدا، فليس من المتسنى قبل صدور هذا التقرير سوى تقديم معلومات غير مكتملة، ﻷن إعداد تفاصيل وجوه الاستخدام المقررة يستغرق بعض الوقت. |
such timing of performance reports would enable ACABQ to submit recommendations to the General Assembly taking into account accurate budgetary performance reports and data for previous financial periods. | UN | وسيتيح تقديم تقارير اﻷداء في مثل هذا التوقيت للجنة الاستشارية تقديم توصيات إلى الجمعية العامة تأخذ في الاعتبار تقارير اﻷداء الدقيقة المتعلقة بالميزانية وبيانات الفترات المالية السابقة. |
We have deliberately chosen this timing in order to highlight the importance of the work and responsibilities of your Committee. | UN | وقد اخترنا عمدا هذا التوقيت من أجل إبراز أهمية أعمال لجنتكم ومسؤولياتها. |
this timing avoided the military and civilian casualties that would have resulted from a ground assault to seize the facility. | UN | ولقد تجنب هذا التوقيت الخسائر في اﻷرواح، العكسرية والمدنية، التي كانت ستترتب على القيام بهجوم أرضي لاحتلال هذا المرفق. |
With this timing, there should be no better occasion than using the exorcism ceremony to propagate the Necrosis' thread to the world. | Open Subtitles | ،مع هذا التوقيت لا وجود لمناسبةٍ أفضل من حفلِ طردِ الأرواح لنشرِ موضوع النيكروسس للعالم |
this timing would allow the LEG and the GEF to take the communicated needs into account in designing their support, and any relevant support modalities. | UN | وسيتيح هذا التوقيت لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ولمرفق البيئة العالمية أخذ الاحتياجات المبلغ عنها في الحسبان لدى تصميم ما يقدمانه من دعم وأي طرائق دعم مفيدة أخرى. |
In reality, this timing provides little scope for States Parties to fulfill their obligation to assess requests in accordance with Article 5, paragraph 5. | UN | والواقع أن هذا التوقيت لا يمنح الدول الأطراف إلا حيزاً ضيقاً للوفاء بالتزاماتها بتقييم الطلبات وفقاً للفقرة 5 من المادة 5. |
The Director responded that this timing was not feasible for PSD, as its annual budget was based on the latest market results and needed the extra month to finalize figures. | UN | وأجاب المدير بأن هذا التوقيت غير مناسب للشعبة، لأن ميزانيتها السنوية تعتمد على آخر نتائج السوق، وتحتاج إلى الشهر الإضافي لوضع اللمسات الأخيرة على الأرقام. |
this timing would allow for the reduction in the Force to be fully effected after the severe winter conditions have passed and for the Secretariat to undertake the necessary consultations with troop-contributing countries. | UN | وسيتيح هذا التوقيت إجراء الخفض في القوة بالكامل بعد انقضاء ظروف الشتاء القاسي وبأن تجري اﻷمانة العامة المشاورات اللازمة مع البلدان المساهمة بقوات. |
The decision on this timing should reflect any decision that may be adopted by the Conference of the Parties regarding the periodicity of future effectiveness evaluations of the Convention pursuant to Article 16. | UN | ويجب أن يعكس البت في هذا التوقيت أي قرار يتخذه مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بالتاريخ الدوري لتقارير تقييم فعالية الاتفاقية التي تقدم في المستقبل عملا بالمادة 16. |
You know what, T.J. this timing sucks, but Scott and I, we've got to do this thing. | Open Subtitles | أتعرفين يا "تى جيه" هذا التوقيت سىء ولكن أنا و "سكوت" لابد أن نفعل هذا الشىء |
the timing on this is so damn obvious, it's comical. | Open Subtitles | في هذا التوقيت بذات هذا واضح إنه أمر كوميدي |
the timing was planned so that the meeting would have the benefit of the reactions of the Statistical Commission to the recommendations. | UN | وتقرر عقد الاجتماع في هذا التوقيت لكي يستفيد من تعليقات اللجنة الإحصائية على التوصيات. |
At that time, things became very scary to us. | Open Subtitles | في هذا التوقيت أصبح الأمر مخيف جداً بالنسبة لنا |
And it was about that time that someone first called me the Mayor of Castro Street, or I may have invented the term myself. | Open Subtitles | وفى هذا التوقيت إتصل بى شخص ما للمرة الأولى "عمدة شارع كاسترو" أو ربما أنا قمت بإبتكار هذا اللقب فى خيالى |
Does that timing seem odd to you, Gibbs? | Open Subtitles | ألا يبدو لك هذا التوقيت غريبا يا (غيبز)؟ |
that timing would also facilitate the Administrator's convening of informal consultations on the modalities, as called for in Governing Council decision 93/42, and would allow the Council to make, at its regular session, any appropriate recommendations on the modalities. | UN | ومن شأن هذا التوقيت أن ييسر أيضا عقد المشاورات غير الرسمية التي يجريها مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن طرائق اﻹدماج، على النحو الذي دعا إليه مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٤٢، كما سيسمح للمجلس بأن يقدم، في دورته العادية، أي توصية ملائمة بشأن هذه الطرائق. |
Firstly, such timing would provide the Economic and Social Council and the General Assembly with an overview of the progress that has been made in promoting policy coherence in the implementation of the United Nations development agenda before providing new operational guidance to the United Nations system during the quadrennial comprehensive policy review. | UN | أولا، سيوفر هذا التوقيت للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة صورة عامة للتقدم المحرز في تعزيز اتساق السياسات في تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية قبل تقديم التوجيهات التنفيذية الجديدة لمنظومة الأمم المتحدة خلال الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات. |