We have come this far and not lost a single soul. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى هذا الحد و لم تفقد روح واحدة. |
We did not get you this far to lose you to neo-nazi-numbskulls. | Open Subtitles | نحن لم نصل الى هذا الحد لنفقد من أجل النازيين الجدد |
this limit is set at the minimum altitude of the perigees of artificial satellite orbits, i.e. 100 km above sea level. | UN | وقد وُضع هذا الحد بمراعاة أدنى ارتفاع ممكن لحضيض مدارات السواتل الاصطناعية، أي 100 كيلومتر فوق مستوى سطح البحر. |
If he wanted ten million dollars, he wouldn't have had to go that far to find it. | Open Subtitles | إذا أراد عشرة ملايين دولار، فانه لن يكن محتاج للذهاب الى هذا الحد للعثور عليه |
I'm surprised you care so much about some half-rate bookie. | Open Subtitles | تفاجأت لأن وكيل رهانات تافه يهمك إلى هذا الحد |
No, but it's a wonderful worry because you love someone that much. | Open Subtitles | كلا , ولكنه قلق رائع لانك تحب شخصاً الى هذا الحد |
At this point, effectiveness and efficiency as an argument against a Security Council of more than 21 breaks down completely. | UN | وعند هذا الحد تنهار تماما حجة الفعالية والكفاءة التي تثار ضد توسيع مجلس اﻷمن بما يتجاوز ٢١ عضوا. |
To that extent, this Opinion by its very silence essentially revises, rather than applies, the existing case law. | UN | وإلى هذا الحد فإن هذا الرأي، بالتزامه الصمت الشديد إنما ينقح قانون الدعوة الحالي، بدلا من أن يطبقه. |
Having no staff representation at all due to such a threshold would certainly not be a solution for improving SMR. | UN | فعدم تمثيل الموظفين على الإطلاق بسبب هذا الحد الأدنى لن يكون بالضرورة حلاً لتحسين العلاقات بين الموظفين والإدارة. |
that limit is approached by a misunderstood and unhappy child, but it's crossed by an evil person. | Open Subtitles | هذا الحد يقترب من سوء فهم و طفل غير سعيد ولكنه عُبر بواسطه شخص شرير |
It was the only way we could get this far. | Open Subtitles | لقد كانت الطريقة الوحيدة لكي نصل إلى هذا الحد |
There haven't been any intruders who have gotten in this far. | Open Subtitles | لم يستطع أي دخيل الوصول إلى هذا الحد من قبل |
You would've gone to the doctor as soon as you felt it, the cancer wouldn't have gotten this far, and you wouldn't be here making this decision. | Open Subtitles | لكنتِ ستذهبين إلى الطبيب , حالما شعرتِ بها , لم يكن ليصل السرطان إلى هذا الحد و ما كنتِ لتكوني هنا تتخذين هذا القرار |
In practice, this limit is exceeded more often that it is respected. | UN | ومن الناحية العملية، يجري تجاوز هذا الحد أكثر مما يجري احترامه. |
In special and necessary cases, this limit may be lowered down to no less than fifteen years old. | UN | وفي الحالات الخاصة والضرورية، يجوز تخفيض هذا الحد إلى سن لا يقل عن خمسة عشر عاما. |
- I think I can help your family without going that far. | Open Subtitles | أعتقد أنني يمكن أن تساعد عائلتك دون الذهاب إلى هذا الحد. |
You know me. I never would have taken it that far. | Open Subtitles | انت تعرفنى جيدا فلن اجعل الموضوع يصل الى هذا الحد |
The dead ones don't really bother me so much. | Open Subtitles | الأموات في الواقع لا يضايقونني إلى هذا الحد |
Things have changed... but things haven't changed that much. | Open Subtitles | تغيرت الأمور... لكنها لم تتغير إلى هذا الحد |
At this point, the Special Rapporteur is convinced that further review of and reflection on this topic would better serve its examination. | UN | والمقررة الخاصة مقتنعة عند هذا الحد بأن ما سيفيد في دراسة هذا الموضوع على نحو أفضل هو زيادة استعراضه والتمعن فيه. |
My mom drove us nuts, but not to that extent. | Open Subtitles | أمي أثارت جنون عقلي لكن ليس إلى هذا الحد من الهمود |
The Rules themselves did not provide for a time limit; such a limit would arise only under an agreement by the parties. | UN | كما أن القواعد نفسها لم تنص على أي حد زمني؛ ولا ينشأ مثل هذا الحد إلا بموجب اتفاق من جانب الأطراف. |
In 2006, that limit was abandoned. | UN | وفي عام 2006، صُرف النظر عن هذا الحد الأقصى. |
To this extent, the contracting States enjoy a certain margin of appreciation. | UN | وإلى هذا الحد تتمتع الدول المتعاقدة بهامش تقدير معين. |
She was dotty but she wasn't so far gone that she couldn't tell a stranger from her own flesh and blood. | Open Subtitles | كانت كبيرة في السن لكن ليس إلى هذا الحد الذي لا تستطيع فيه التمييز بين الغريب و بين حفيدها |
However, no delegation has specified where actually the limit should be set or how such an optimum number could be arrived at. | UN | ومع ذلك، لم يحدد أي وفد أين ينبغي وضع هذا الحد بالفعل أو كيف يمكن التوصل إلى هذا العدد اﻷمثل. |
At that point, the Mission's total military strength would be at about 3,800 all ranks. | UN | وسيناهز القوام العسكري الكامل للبعثة عند هذا الحد حوالي 800 3 فرد من جميع الرُتب. |
So I'll give you one last chance to step back over that line. | Open Subtitles | ولذا فسأمنحكم فرصة أخيرة حتى لا تتجاوزا هذا الحد |
We need to focus our attention on an individual Disposed to going to such lengths. | Open Subtitles | أننا علينا تركيز إنتباهنا على فردٍ، ميَّال للذهاب إلى هذا الحد. |