"هذا الحوار في" - Traduction Arabe en Anglais

    • this dialogue in
        
    • this dialogue at
        
    • this conversation
        
    • the dialogue
        
    • this dialogue within
        
    We need to continue with this dialogue in a multilateral context, because it is too important not to be held within the United Nations. UN فنحن بحاجة إلى مواصلة هذا الحوار في سياق متعدد الأطراف، لأنه أهم من ألاّ يجرى في إطار الأمم المتحدة.
    Without underestimating the usefulness of this dialogue in itself, its success can only be assessed in terms of its results. UN ودون التقليل من أهمية فائدة هذا الحوار في حد فإنه، أنه لا يمكن تقييم نجاحه إلا بالنسبة لما يسفر عنه من نتائج.
    I urge the commission and political parties to continue this dialogue in the appropriate forums, including the Forum of Political Parties, and to work together in good faith to overcome points of contention. UN وأحث اللجنة والأحزاب السياسية على مواصلة هذا الحوار في المنتديات المناسبة، بما في ذلك منتدى الأحزاب السياسية، والعمل معا بحسن نية على تجاوز نقاط الخلاف.
    I would also like to thank you for convening this dialogue at such a critical time. UN وأود أيضا أن أشكركم على عقد هذا الحوار في هذا الوقت البالغ الأهمية.
    The constructive engagement of the authorities in this dialogue in the coming weeks and months will be critical in obtaining a firmer indication of the Government's commitment in this regard. UN وستكون مشاركة السلطات بصورة بناءة في هذا الحوار في الأسابيع والأشهر المقبلة حاسمة من أجل الحصول على إشارة أقوى تدل على التزام الحكومة في هذا الصدد.
    The UNDG agencies were engaged in this dialogue in conflict areas, particularly the Sudan, the Great Lakes region of Africa and Afghanistan. UN وتشترك وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذا الحوار في مناطق الصراع، ولا سيما في السودان، ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، وأفغانستان.
    The UNDG agencies were engaged in this dialogue in conflict areas, particularly the Sudan, the Great Lakes region of Africa and Afghanistan. UN وكانت وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تشارك في هذا الحوار في مناطق الصراع، وبخاصة في السودان ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وفي أفغانستان.
    The UNDG agencies were engaged in this dialogue in conflict areas, particularly the Sudan, the Great Lakes region of Africa and Afghanistan. UN وكانت وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تشارك في هذا الحوار في مناطق الصراع، وبخاصة في السودان ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وفي أفغانستان.
    It appreciates that human rights nongovernmental organizations were consulted in the compilation of the report, and the assurances that the State party would continue this dialogue in the future. UN وتقدر التشاور مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان عند إعداد التقرير، وتأكيدات الدولة الطرف بأنها ستستمر في هذا الحوار في المستقبل.
    The Council of Europe's North-South Centre has also made extensive efforts to enlarge the scope of this dialogue in the Mediterranean basin. UN وقد بذل مركز الشمال - الجنوب التابع لمجلس أوروبا أيضاً جهوداً واسعة لتوسيع نطاق هذا الحوار في حوض البحر المتوسط.
    We hope to deepen this dialogue in the future. UN ونأمل أن نعمق هذا الحوار في المستقبل.
    this dialogue in the General Assembly is crucial in helping us begin to think about and seek measures to restore harmony with nature. UN إن هذا الحوار في الجمعية العامة مهم لمساعدتنا في بدء التفكير بشأن استعادة الانسجام مع الطبيعية واتخاذ التدابير اللازمة لذلك.
    Mr. Elsayed (Egypt) (spoke in Arabic): It gives me great pleasure to represent the Arab Republic of Egypt in this High-level Dialogue. I would like to say at the outset that holding this dialogue in the United Nations is essential to the realization of much-desired peace in the world. UN السيد علي ماهر السيد (مصر): يسعدني أن أمثل جمهورية مصر العربية في هذا الحوار الرفيع المستوى حول التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام، وأن أبدأ بالتأكيد على أن هذا الحوار في الأمم المتحدة أساسي ولا غنى عنه لتحقيق السلام الذي ننشده في العالم.
    181. UNCTAD should continue and strengthen its participation in the Economic and Social Council policy dialogue with the Bretton Woods institutions and WTO, given the importance of this dialogue in coordinating efforts to assist countries in achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 181- على الأونكتاد أن يواصل ويعزِّز مشاركته في حوار المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في مجال السياسات، وذلك نظراً لأهمية هذا الحوار في جهود التنسيق لمساعدة البلدان على تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNCTAD should continue and strengthen its participation in the Economic and Social Council policy dialogue with the Bretton Woods institutions and WTO, given the importance of this dialogue in coordinating efforts to assist countries in achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 181- وعلى الأونكتاد أن يواصل ويعزِّز مشاركته في حوار المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في مجال السياسات، وذلك نظراً لأهمية هذا الحوار في جهود التنسيق لمساعدة البلدان على تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    181. UNCTAD should continue and strengthen its participation in the Economic and Social Council policy dialogue with the Bretton Woods institutions and WTO, given the importance of this dialogue in coordinating efforts to assist countries in achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 181- وعلى الأونكتاد أن يواصل ويعزِّز مشاركته في حوار المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في مجال السياسات، وذلك نظراً لأهمية هذا الحوار في جهود التنسيق لمساعدة البلدان على تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    We look forward to further deepening this dialogue at the first meeting of the Forum for the Partnership with Africa, organized by France and scheduled for 10 November 2003. UN ونتطلع إلى مواصلة تعميق هذا الحوار في الاجتماع الأول لمنتدى الشراكة مع أفريقيا، الذي تنظمه فرنسا والمقرر عقده في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    8. Welcomes the opportunity provided by its second session for starting a constructive and meaningful dialogue with the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography, and on questions of common concern, namely, the question of child soldiers, and expresses its willingness to pursue this dialogue at its future sessions. UN ٨ - ترحب بالفرصة التي أتاحتها دورتها الثانية للبدء في حوار بناء ومفيد مع المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال بشأن اﻷمور ذات اﻷهمية المشتركة، وبالذات مسألة اﻷطفال المجندين، وتعرب عن استعدادها لمواصلة هذا الحوار في دوراتها المقبلة.
    Can we please move this conversation inside? Open Subtitles هلا يمكننا أكمال هذا الحوار في الداخل، رجاءً؟
    Recommendations made during the dialogue are found in section II of the present report. UN وترد التوصيات التي قدمت أثناء هذا الحوار في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    We believe that conducting this dialogue within the framework of the United Nations will help contribute to the strengthening of the multilateral system. UN ونحن نؤمن بأن إجراء هذا الحوار في إطار الأمم المتحدة سيساعد على الإسهام في تعزيز المنظومة المتعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus