"هذا الدستور" - Traduction Arabe en Anglais

    • this Constitution
        
    • the Constitution
        
    • that Constitution
        
    • the present Constitution
        
    • current Constitution
        
    • the said Constitution
        
    Under this Constitution, the separation of powers is rigorously applied, and every political action is geared towards the individual. UN وينص هذا الدستور على التقيد التام بالفصل بين السلطات، وأن يكون الفرد محط تركيز أي عمل سياسي.
    Article 11 of the Constitution: Person born outside Seychelles after this Constitution UN المادة 11 من الدستور: الشخص المولود خارج سيشيل بعد هذا الدستور
    this Constitution is a revolutionary peaceloving and democratic document. UN إن هذا الدستور وثيقة ثورية ومحبة للسلام وديمقراطية.
    that Constitution was reviewed by a Commission last year. UN وفي العام الماضي قامت لجنة باستعراض هذا الدستور.
    this Constitution also officially sanctioned the principle of the separation of powers. UN وكرس هذا الدستور كذلك مبدأ الفصل بين السلطات.
    this Constitution establishes a Federal and Democratic State structure. UN ينشئ هذا الدستور بنية دولة اتحادية وديمقراطية.
    Provisions of this Constitution set out in the masculine gender shall also apply to the feminine gender. UN أحكام هذا الدستور المنصوص عليها بصيغة المذكر تنطبق أيضاً على المؤنث.
    Any limits imposed on fundamental rights and freedoms can be set only by law, under conditions laid down by this Constitution. UN ولا يجوز فرض أي قيود على الحقوق والحريات الأساسية إلاَّ بموجب القانون مع مراعاة الشروط المنصوص عليها في هذا الدستور.
    this Constitution declares that it is the supreme law of Trinidad and Tobago and any other law that is inconsistent with this Constitution is void to the extent of the inconsistency. UN ويعلن هذا الدستور أنه القانون الأعلى لترينيداد وتوباغو وأن أي قانون آخر يخالفه يعتبر باطلاً بقدر مخالفته للدستور.
    this Constitution established a centralist system bringing together the departments of Colombia, Venezuela, Cundinamarca and Quito, to which Panama was added. UN وأنشأ هذا الدستور نظاما مركزيا وحد أقاليم كولومبيا وفنزويلا وكونديناماركا وكيتو. وانضمت بنما الى هذه اﻷقاليم.
    Each branch of Government is also expressly provided for in this Constitution whilst a centralized national administration is also stipulated. UN ويذكر هذا الدستور أيضاً صراحة كل هيئة من هيئات الحكومة كما ينص على وجود إدارة وطنية مركزية.
    this Constitution declares that it is the supreme law of Trinidad and Tobago and any other law that is inconsistent with this Constitution is void to the extent of the inconsistency. UN ويعلن هذا الدستور أنه القانون الأعلى لترينيداد وتوباغو وأن أي قانون آخر يخالفه يعتبر باطلاً قدر مخالفته للدستور.
    The time table for reforming this Constitution is from February to the first week of May 2007. UN ويبدأ الجدول الزمني لإصلاح هذا الدستور من شباط/فبراير ويستمر حتى الأسبوع الأول من أيار/مايو 2007.
    this Constitution refers neither to the protection of the labor market for women, nor to the prohibition of dissimilar salaries. UN ولا ينص هذا الدستور على حماية سوق عمل المرأة أو على حظر دفع رواتب غير متماثلة.
    this Constitution defines the Republic of Slovenia as a democratic republic. A State based on the rule of law and social welfare. UN ويعرِّف هذا الدستور جمهورية سلوفينيا بأنها جمهورية ديمقراطية، ودولة قائمة على سيادة القانون والرعاية الاجتماعية.
    Article 5 states that `any other law found to be inconsistent with this Constitution is, to the extent of the inconsistency, void.' UN وتنص المادة 5 على أن `أي قانون آخر يتبين أنه متعارض مع هذا الدستور يصبح لاغياً فيما يتضمنه من تعارض`.
    the Constitution also guaranteed health services, adequate rest periods and suitable working conditions during pregnancy and maternity. UN وكذلك ضمن هذا الدستور الخدمات الصحية، وفترة راحة ملائمة، وظروف عمل مناسبة خلال الحمل واﻷمومة.
    Ratify decrees on matters subject to the Constitution UN :: التصديق على المراسيم المتعلقة بأمور خاضعة بمقتضى أحكام هذا الدستور
    Perform any other tasks stipulated in the Constitution or in federal laws UN :: أية اختصاصات أخرى منصوص عليها في هذا الدستور أو في القوانين الاتحادية.
    Legally speaking, only citizens of a State who will be governed by the State Constitution have the right to express their opinion on the adoption of that Constitution. UN ومن الناحية القانونية، لا يتمتع بحق التعبير عن رأيه في اعتماد الدستور إلا مواطني ولاية سيحكمها هذا الدستور.
    (4) For the purposes of the present Constitution, a child is a person below 18 years of age. UN 4- لأغراض هذا الدستور الطفل هو كل شخص أقل من عمر الثامنة عشر.
    Everyone has an equal calling to enjoy all the rights and all the freedoms guaranteed by the current Constitution. UN وللجميع نفس الفرص للتمتع بكافة الحقوق وجميع الحريات المضمونة بموجب هذا الدستور.
    Article 24 of the said Constitution provides that the Diet can take a resolution to introduce a state of war only and exclusively in the event of a military assault on the Republic of Poland or in the event that an international agreement imposes an obligation of joint defence against an act of aggression. UN وتنص المادة ٤٢ من هذا الدستور على أنه لا يجوز للبرلمان أن يعلن حالة الحرب إلا في حالة وجود اعتداء عسكري على جمهورية بولندا أو في حالة التزام بولندا بموجب اتفاق دولي للدفاع المشترك بالقيام بذلك لمواجهة العدوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus