this new role assumed by women gave them slightly more power in the family. | UN | وأدى هذا الدور الجديد للنساء إلى اعطائهن سلطة أكبر قليلاً على مستوى اﻷسرة. |
One aspect of this new role is the establishment of important international organisations in the field of environmental politics in Germany and in Bonn in particular. | UN | ومن جوانب هذا الدور الجديد إنشاء منظمات دولية هامة في ميدان السياسات البيئية في ألمانيا وفي بون تحديدا. |
You know, he knew who they were and he recommended them as the guys that could fill this new role that was suddenly created by this underworld court. | Open Subtitles | وقد أوصى بالرجال الذين يمكنهم ملء هذا الدور الجديد التي تم إنشاؤها فجأة من قبل محكمة المافيا |
13. UNEG is already stepping up to this new role. | UN | 13 - وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم يتقدم بالفعل في هذا الدور الجديد. |
The G-20 Seoul Development Consensus for Shared Growth formalized this new role for emerging economies in the global arena. | UN | وأضفى توافق آراء سول لمجموعة العشرين بشأن التنمية الهادفة إلى تحقيق النمو المشترك طابعاً رسمياً على هذا الدور الجديد للاقتصادات الناشئة في الساحة العالمية. |
The major component of this new role entails building new institutional structures and improving the quality of institutions, including the judiciary, public administration, health care, and the pension system, as well as labour markets, the banking system, and competition policy, along with establishing effective bankruptcy procedures. | UN | وينطوي العنصر الأكبر من هذا الدور الجديد على بناء هياكل مؤسسية جديدة وتحسين نوعية المؤسسات، بما في ذلك السلطة القضائية والإدارة العامة والرعاية الصحية ونظام المعاشات التقاعدية، فضلا عن أسواق العمل، والنظام المصرفي، وسياسة المنافسة، ووضع إجراءات فعالة في مجال الإفلاس. |
Others have also shown great understanding of the need to coordinate the different areas of the common heritage, but hold that it would be inappropriate to assign this new role to an enhanced Trusteeship Council. | UN | وقد أبدى آخرون أيضا تفهما كبيرا للحاجة إلـــى تنسيــق المجــالات المختلفــة للتراث المشترك، ولكنهم لا يستنسبون إعطاء هذا الدور الجديد إلـــى مجلـــس الوصاية المعزز. |
The major tasks of UNEP in this new role include implementation of a comprehensive plan of action to address the threats posed to the coastal and marine environment and associated river basins from land-based activities, especially practices involving persistent organic pollutants and municipal waste waters. | UN | وتشمل المهام الرئيسية للبرنامج في هذا الدور الجديد تنفيذ خطة عمل شاملة للتصدي لﻷخطار التي تتعرض لها البيئة الساحلية والبحرية وأحواض اﻷنهار النهرية المرتبطة بها من جراء اﻷنشطة البرية، وبخاصة الممارسات التي تشمل ملوثات عضوية مستمرة ونفايات المياه المحلية. |
At the same time, whilst responsibility for programme implementation is left firmly in the hands of the different United Nations entities to maximize comparative advantage, country teams are also required to cooperate with the senior field leadership in this new role. | UN | وفي الوقت نفسه، وفي حين أن مختلف كيانات الأمم المتحدة لا تزال تحتفظ بالمسؤولية الكاملة عن تنفيذ البرامج للاستفادة القصوى مما تتمتع به من ميزة نسبية، فإن الأفرقة القطرية ملزمة أيضا بالتعاون مع القيادات الميدانية العليا في أداء هذا الدور الجديد. |
I find I am fond of Sweets in this new role. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} أجد نفسي معجبة بـ(سويتس) في هذا الدور الجديد. |
this new role implies creating conditions, institutions and regulations aimed at supporting housing finance systems to promote homeownership under the neoliberal dogma of reliance on private property and market forces. | UN | ويعني هذا الدور الجديد تهيئة الظروف والمؤسسات والأنظمة التي تهدف إلى دعم نظم تمويل الإسكان لتشجيع تملك المساكن بموجب عقيدة الليبرالية الجديدة التي تتمثل في الاعتماد على الملكية الخاصة وقوى السوق(). |
this new role is far from being a passive one; it is an active role which implies creating conditions, institutions and regulations aimed at supporting financial activities. | UN | وليس هذا الدور الجديد بأي حال دوراً سلبياً بل إنه دور نشيط يقتضي استحداث الظروف والمؤسسات واللوائح التنظيمية لدعم الأنشطة المالية(). |