"هذا الصدد بإنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • this regard the establishment
        
    • this context the setting up
        
    • that regard the establishment
        
    • that regard the creation
        
    • this connection the creation
        
    • this regard through the establishment by
        
    29. Welcomes, in this regard, the establishment by the Tribunal of the Chamber for Maritime Delimitation Disputes; UN 29- ترحب في هذا الصدد بإنشاء المحكمة للغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية؛
    In this regard, the establishment of a Resource Mobilization Contact Group was welcomed. UN وقد رُحب في هذا الصدد بإنشاء فريق اتصالٍ معني بتعبئة الموارد.
    In this regard, the establishment of a Resource Mobilisation Contact Group was welcomed. UN وقد رُحب في هذا الصدد بإنشاء فريق اتصالٍ معني بتعبئة الموارد.
    Commends in this context the setting up of the Interim Coordination Board (ICBO) to assess the situation in Sarajevo in order to facilitate the task of this senior official; UN " ٦١ - يشيد في هذا الصدد بإنشاء مجلس التنسيق المؤقت لتقييم الحالة في سراييفو من أجل تسهيل مهمة هذا الموظف اﻷقدم؛
    Reaffirming the need to combat corruption, smuggling, human trafficking, organized crime, and extremism and other illegal activities, and noting in that regard the establishment of the State Border Service, which is expected to be completed in 2002, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية مكافحة الفساد، والتهريب، والاتجار بالأشخاص، والجريمة المنظمة، والتطرف، وغير ذلك من الأنشطة غير القانونية، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بإنشاء دائرة حدود الدولة الذي يُـتوقع أن يكتمل في سنة 2002،
    Recalling the importance of the coming elections to establish democratic Afghan authorities as a further step towards implementation of the Bonn Agreement and welcoming in that regard the creation of a Joint Electoral Management Body and the initial progress made in voter registration, UN وإذ يشير إلى أهمية الانتخابات المقبلة لإرساء سلطات أفغانية ديمقراطية باعتبارها خطوة أخرى على طريق تنفيذ اتفاق بون، وإذ يرحب في هذا الصدد بإنشاء هيئة مشتركة لإدارة الانتخابات وبالتقدم المبدئي المحرز في تسجيل الناخبين،
    3. Welcomes in this connection the creation of the customs union of the Member States of the Gulf Cooperation Council on 1 January, 2003. UN 3 - يرحب في هذا الصدد بإنشاء الاتحاد الجمركي للدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي يوم 1/1/2003.
    Welcoming in this regard, the establishment of the World Bank Multi-Country Demobilization and Reintegration Programmes, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بإنشاء برنامج البنك الدولي المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج،
    21. Stresses the importance of rapid access to funds to ensure a more predictable and timely United Nations response to humanitarian emergencies, and welcomes in this regard the establishment of the Central Emergency Response Fund and its contribution to the promotion and enhancement of early humanitarian response; UN 21 - تؤكد أهمية الحصول بسرعة على الأموال لكفالة استجابة الأمم المتحدة لحالات الطوارئ الإنسانية في حينها وبصورة يمكن التنبؤ بها على نحو أفضل، وترحب في هذا الصدد بإنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وإسهامه في تعزيز الاستجابة الإنسانية في وقت مبكر وتحسينها؛
    7. The Committee recommends in this regard the establishment of a national mechanism for coordinating policies and monitoring the implementation of the Convention on the Rights of the Child, having specific competence in the area of protection from economic exploitation. UN ٧ - وتوصي اللجنة في هذا الصدد بإنشاء آلية وطنية لتنسيق السياسات ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل تكون ذات اختصاص محدد في مجال الحماية من الاستغلال الاقتصادي.
    The Security Council commends the growing leadership role assumed by the countries of the region, and welcomes in this regard, the establishment of the Group of Five for the Sahel (G5), which aims to enhance ownership of the initiatives focused on addressing the threats to peace and security and development in the Sahel. UN ويشيد مجلس الأمن بالدور القيادي المتزايد الذي تضطلع بها بلدان المنطقة، ويرحب في هذا الصدد بإنشاء مجموعة الخمسة لمنطقة الساحل، التي تهدف إلى تعزيز الأخذ بزمام المبادرات التي تركز على التصدي للأخطار المحدقة بالسلام والأمن والتنمية في منطقة الساحل.
    145. Welcomes, in this regard, the establishment of the Ocean Acidification International Coordination Centre at the International Atomic Energy Agency Environment Laboratories in Monaco; UN 145 - ترحب في هذا الصدد بإنشاء مركز التنسيق الدولي المعني بتحمض المحيطات في مختبرات البيئة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في موناكو؛
    8. Stresses the importance of regional efforts aimed at preventing bilateral conflicts endangering the maintenance of international peace and security, and notes with satisfaction, in this regard, the establishment of the Multinational Peace Force for South-Eastern Europe, the headquarters of which, located at Plovdiv, Bulgaria, has become operational; UN ٨ - تؤكد أهمية الجهود اﻹقليمية الرامية إلى منع المنازعات الثنائية التي تعرض للخطر صون السلام واﻷمن الدوليين، وتحيط علما مع الارتياح في هذا الصدد بإنشاء قوة حفظ السلام المتعددة اﻷطراف لجنوب شرق أوروبا التي أصبح مقر قيادتها الموجود في بلوفديف، بلغاريا، في طور العمل؛
    " (b) The support provided by the Office of the High Commissioner to the African Union for the strengthening of the promotion and protection of human rights in Africa, and welcomes in this regard the establishment of an African Court on Human and Peoples' Rights; UN " (ب) الدعم المقدم من المفوضية إلى الاتحاد الأفريقي لتوطيد تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في أفريقيا، وترحب في هذا الصدد بإنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    (b) The support provided by the Office of the High Commissioner to the African Union for the strengthening of the promotion and protection of human rights in Africa, and welcomes in this regard the establishment of an African Court on Human and Peoples' Rights; UN (ب) الدعم المقدم من المفوضية إلى الاتحاد الأفريقي لتوطيد تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في أفريقيا، وترحب في هذا الصدد بإنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    The draft resolution is also mindful of the importance of rapid access to funds to ensure a more predictable and timely United Nations response to humanitarian emergencies, welcoming, in this regard, the establishment of the Central Emergency Response Fund through resolution 61/2. UN ويأخذ مشروع القرار بعين الاعتبار أيضا أهمية الحصول على الأموال بسرعة لكفالة استجابة الأمم المتحدة لحالات الطوارئ الإنسانية في حينها وبصورة يمكن التنبؤ بها على نحو أفضل؛ ويرحب في هذا الصدد بإنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ بموجب القرار 60/124.
    16. Commends in this context the setting up of the Interim Coordination Board (ICBO) to assess the situation in Sarajevo in order to facilitate the task of this senior official; UN ٦١ - يشيد في هذا الصدد بإنشاء مجلس التنسيق المؤقت لتقييم الحالة في سراييفو من أجل تسهيل مهمة هذا الموظف اﻷقدم؛
    16. Commends in this context the setting up of the Interim Coordination Board (ICBO) to assess the situation in Sarajevo in order to facilitate the task of this senior official; UN ٦١ - يشيد في هذا الصدد بإنشاء مجلس التنسيق المؤقت لتقييم الحالة في سراييفو من أجل تسهيل مهمة هذا الموظف اﻷقدم؛
    17. Welcomes in that regard the establishment, in 2012, of the Centre for Space Science and Technology Education for Western Asia, affiliated to the United Nations, and located in Jordan; UN 17 - ترحب في هذا الصدد بإنشاء مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لغرب آسيا، في عام 2012، المنتسب إلى الأمم المتحدة والموجود في الأردن؛
    17. Welcomes in that regard the establishment, in 2012, of the Centre for Space Science and Technology Education for Western Asia, affiliated to the United Nations, and located in Jordan; UN 17 - ترحب في هذا الصدد بإنشاء مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لغرب آسيا، في عام 2012، المنتسب إلى الأمم المتحدة والموجود في الأردن؛
    Recalling the importance of the coming elections to establish democratic Afghan authorities as a further step towards implementation of the Bonn Agreement and welcoming in that regard the creation of a Joint Electoral Management Body and the initial progress made in voter registration, UN وإذ يشير إلى أهمية الانتخابات المقبلة لإرساء سلطات أفغانية ديمقراطية باعتبارها خطوة أخرى على طريق تنفيذ اتفاق بون، وإذ يرحب في هذا الصدد بإنشاء هيئة مشتركة لإدارة الانتخابات وبالتقدم المبدئي المحرز في تسجيل الناخبين،
    3. Welcomes in this connection the creation of the customs union of the Member States of the Gulf Cooperation Council on 1 January, 2003. UN 3 - يرحب في هذا الصدد بإنشاء الاتحاد الجمركي للدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي يوم 1/1/2003 .
    2. Takes note with appreciation of the progress made in this regard through the establishment by the Commission of a Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements, comprising members of the Commission and representatives of the organizations and staff bodies, which will meet in January 1998; UN ٢ - تحيط علما مع التقدير بالتقدم المحرز في هذا الصدد بإنشاء اللجنة فريقا عاملا معنيا بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل، يتألف من أعضاء اللجنة وممثلين عن المنظمات وهيئات الموظفين، سيجتمع في كانون الثاني/يناير عام ١٩٩٨؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus