We're halfway to the cabin. I'm gonna drop you by this light. | Open Subtitles | نحن في منتصف الطريق إلى الكوخ سوف أتركك عند هذا الضوء |
And man your biceps are glowing in this light, I must say. | Open Subtitles | ويارجل ان عضلة ذارعك تلمع في هذا الضوء علي ان اعترف |
I think the tree looks particularly beautiful in this light. | Open Subtitles | أظن أن الشجرة تبدو رائعة خاصةً في هذا الضوء. |
That angle, accurate, and water ... and exactly that light. | Open Subtitles | هذه الزاوية بالتمام.. مع الماء و هذا الضوء بالتحديد |
If that light hadn't popped, we would have our master. | Open Subtitles | إذا كان هذا الضوء لم برزت، سيكون لدينا سيدنا. |
Young people should be seen in that light; as survivors and active participants in creating solutions, not just as victims or problems. | UN | وينبغي أن ينظر إلى الشباب في هذا الضوء على أنهم قادرون ومشاركون نشطون في إيجاد الحلول، لا كضحايا أو مشاكل فقط. |
Tamper with the base, step outside of the perimeter, and this light turns from green to red. | Open Subtitles | اعبث مع القاعدة أو تخطَ النطاق المسموح به، ويتحول هذا الضوء من الأخضر إلى الحمر. |
Now, you try passin'a wad this light off again... | Open Subtitles | الآن أنت تحاول عبور حشوة هذا الضوء من جديد |
Please watch for this light so that work can continue in an orderly fashion and within the agreed schedule. | UN | أرجو أن تنتبهوا إلى هذا الضوء حتى يستمر العمل بطريقة منظمة وفي إطار الجدول الزمني المقرر. |
Trade, however, is only one element in development process and should be seen in this light. | UN | بيد أن التجارة ليست إلا عنصرا واحدا من عناصر عملية التنمية، وينبغي النظر إليها على هذا الضوء. |
Seen in this light, then, our dialogue here, and especially in the relevant technical bodies, is all the more relevant. | UN | ومن ثم، فإن حوارنا هنا، عندما ينظر إليه في هذا الضوء وبخاصة في الهيئات التقنية ذات الصلة، يصبح أكثر أهمية. |
Iraq was a developing country and its efforts should be judged in this light. | UN | فالعراق بلد نام وينبغي الحكم على جهوده في هذا الضوء. |
It is in this light that the present comments on the JIU recommendations are provided. | UN | وفي هذا الضوء أبديت التعليقات الحالية على توصيات وحدة التفتيش المشتركة. |
Australia continues to see Monday's long-delayed expansion of membership in this light. | UN | وفي هذا الضوء تواصل استراليا النظر إلى قرار يوم اﻹثنين بتوسيع العضوية الذي تأخر كثيراً. |
The Secretary-General's recommendation that a second window be established in the Central Emergency Revolving Fund should be considered in that light. | UN | ويجب النظر في هذا الضوء الى توصية اﻷمين العام بفتح شباك ثان في الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ. |
It has never been the intention of the Non-Aligned Movement to block or stifle reform, and its proposals should not be allowed to be interpreted in that light. | UN | فلم تكن حركة بلدان عدم الانحياز تنتوي أبدا إعاقة أو خنق اﻹصلاح، ومقترحاتها ينبغي ألا تفسر على هذا الضوء. |
You go out in the field, and you look up in the sky, and you see the stars, and some of that light that's coming down to your eye has been traveling for millions of years. | Open Subtitles | يمكنك الخروج في الميدان، و قمت بالبحث في السماء، وترى ال جوم، و بعض من هذا الضوء |
He's gonna walk around outside that light for all day long. Fucking shoot me 4 times.. | Open Subtitles | انه سيتجول خارج هذا الضوء لطوال اليوم سخيف أطلق النار علي 4 مرات |
The color of that light look familiar to you guys? | Open Subtitles | هل لون هذا الضوء يبدو مألوفا لكم يا رفاق ؟ |
As it bends its way towards Earth, past galaxy after galaxy, that light traces the contours of a cosmic map of Dark Matter. | Open Subtitles | حيث تنطوي في طريقها تجاه الأرض مجرة تلو مجرة هذا الضوء سيترك لنا ملامح خريطة المادة المظلمة |
Fluorescent lamps sometimes produce a light that flickers and the light quality is not suitable for all applications. | UN | وأحيانا ما تنتج المصابيح الفلورية ضوءاً يرتعش ونوعية هذا الضوء ليست مناسبة لجميع التطبيقات. |
Hi. this lighting's a little bright. And , could I get a red wash in the background? | Open Subtitles | .. مرحباً ، هذا الضوء واهج قليلاً و هل يمكن أن يكون ضوء الخلفية أحمر؟ |