An additional month would allow more cases to be resolved at this stage. | UN | وستسمح إضافة شهر آخر بتسوية عدد أكبر من القضايا في هذا الطور. |
The Committee thus concluded this stage of its consideration of agenda items 127 and 130. | UN | واختتمــت اللجنـة بذلـك هذا الطور من نظرها في بندي جدول اﻷعمال ١٢٧ و ١٣٠. |
The Assembly thus concluded this stage of its consideration of agenda item 92. | UN | وبذلك اختتمــت الجمعيــة هذا الطور من النظر في البند ٩٢ من جدول اﻷعمال. |
Others considered that it was not yet possible to fix a realistic date at this stage. | UN | ورأت وفود أخرى أنه لم يصبح ممكنا بعد تحديد تاريخ بصورة واقعية في هذا الطور. |
From the time of its formation, the foetus is vested with certain rights governed by the rules of reduced legal capacity since, at this stage, the foetus is a live but unborn person forming part of its mother. | UN | فمنذ كونه جنيناً يصبح أهلاً لثبـوت بعـض الحقوق له أي يكون أهلاً للالتزام الناقص حيث أنه في هذا الطور إنسان حي ناقص الحياة لأنه جزء من أجزاء أمه. |
On this point, you will note that, at this stage of the study, the report does not contain a financial assessment of the additional resources required to ensure the implementation of the solution advocated by the Judges. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظون أن هذا التقرير لا يحتوي، في هذا الطور من الدراسة، على أي تقدير مالي للاحتياجات الإضافية التي ستلزم الحاجة لكفالة تنفيذ الحل المقترح من جانب القضاة. |
From the time of its formation, the foetus is vested with certain rights governed by the rules of reduced legal capacity since, at this stage, the foetus is a live but unborn person forming part of its mother. | UN | فمنذ كونه جنيناً يصبح أهلاً لثبوت بعض الحقوق له أي يكون أهلاً للالتزام الناقص حيث أنه في هذا الطور هو إنسان حي ناقص الحياة لأنه جزء من أمه. |
It was said that developing countries and countries with economies in transition were considering whether and how to regulate microfinance; thus, the creation of consensus-oriented legal instruments could prove highly valuable for countries at this stage of development of the microfinance industry. | UN | وقيل إن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تنظر في مدى الحاجة إلى تنظيم التمويل البالغ الصغر وكيفية القيام بذلك؛ وهكذا، يمكن أن يكون إنشاء صكوك قانونية توافقية المنحى قيِّماً للغاية للبلدان في هذا الطور من تنمية التمويل البالغ الصغر. |
It was said that developing countries and countries with economies in transition were considering whether and how to regulate microfinance; thus, the creation of consensus-oriented legal instruments could prove highly valuable for countries at this stage of development of the microfinance industry. | UN | وقيل إن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عاكفة على النظر في مسألة ما إذا كان ينبغي تنظيم التمويل البالغ الصغر وكيفية القيام بذلك؛ وهكذا، يمكن أن يكون إنشاء صكوك قانونية توافقية المنحى قيِّماً للغاية للبلدان في هذا الطور من تنمية صناعة التمويل البالغ الصغر. |
It was said that developing countries and countries with economies in transition were considering whether and how to regulate microfinance; thus, the creation of consensus-oriented legal instruments could prove highly valuable for countries at this stage of development of the microfinance industry. | UN | وقيل إنَّ البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تنظر فيما إذا كان ينبغي تنظيم التمويل البالغ الصغر وكيفية القيام بذلك؛ مما يمكن أن يثبت أنَّ إنشاء صكوك قانونية توافقية التوجّه عامل له قيمة كبرى للبلدان في هذا الطور من تنمية التمويل البالغ الصغر. |
22. With reference to paragraph 6 of Security Council resolution 1089 (1996) of 13 December 1996, the Secretary-General is recommending no changes in the nature and size of the United Nations presence in Tajikistan at this stage. | UN | ٢٢ - وباﻹشارة إلى الفقرة ٦ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٨٩ )١٩٩٦( المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، يوصي اﻷمين العام بعدم إدخال أي تغييرات على حجم وطبيعة وجود اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في هذا الطور. |
However, based upon interviews conducted and documents reviewed in the course of the investigation, which yielded credible information about ongoing fee-splitting arrangements between selected defence counsel at the International Tribunal for the Former Yugoslavia, OIOS cannot at this stage rule out the existence of such current arrangements at the Tribunal and will need to pursue this matter further. B. International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | بيد أن مكتب خدمات المراقبة الداخلية لا يمكنه أن يقرر في هذا الطور عدم وجود هذه الترتيبات حاليا في المحكمة استنادا إلى الاستجوابات المجراة والوثائق المستعرضة في أثناء التحقيق، الذي سمح بالحصول على معلومات موثوقة بشأن ترتيبات جارية لتقاسم الأتعاب بين محاميي دفاع مختارين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وهو سيحتاج إلى مواصلة النظر في هذه المسألة. |
At the end of this stage, in June 2004, the area currently covered by Sector Centre will be completely under the responsibility of Sierra Leone security agencies, while UNAMSIL's troop strength will be reduced to 10,500 and the Mission's deployment structure will be reconfigured into only two Sectors, East and West. | UN | وعند نهاية هذا الطور في حزيران/يونيه 2004، ستصبح المنطقة التي يشملها حاليا القطاع الأوسط خاضعة بشكل تام لمسؤولية الوكالات الأمنية بسيراليون، فيما سيُخفض قوام البعثة إلى 500 10 فرد، كما سيعاد تركيبة انتشار البعثة لتتكون من قطاعين اثنين فقط (القطاعان الشرقي والغربي). |
230. At this stage, it suffices to note that inter-State practice and jurisprudence refrain from any nominalism; they do not dwell on what to call the unilateral statements which States combine with their consent to be bound, but try to pinpoint the actual intentions as they emerge from the substance of the statement and even of the context in which it was made. | UN | ٢٣٠ - ويكفي اﻹشارة في هذا الطور إلى أن الدول، في ممارساتها فيما بينها، وكذا مصادر الاجتهاد يتجنبان التسميات وأنهما لا يتوقفان كثيرا عند أسماء اﻹعلانات الانفرادية التي تشفع بها الدول موافقتها على الالتزام، وإنما يسعيان إلى البحث عن حقيقة النوايا على النحو الذي تتضح به من جوهر اﻹعلان، بل ومن السياق الذي صدر فيه ذلك اﻹعلان. |
In this stage and as preparation for the feasibility study on the basic option selected, work was to focus on the following aspects: (a) deep drilling, the priority nature of which had been emphasized; (b) an update and comparative analysis of construction cost estimates; and (c) an update and comparative analysis of traffic projections. | UN | وتعين خلال هذا الطور وبغية إنجاز دراسة جدوى المشروع في اﻷجل المحدد طبقا للبديل اﻷساسي المعتمد، تركيز اﻷشغال على الجوانب التالية: )أ( عمليات الحفر العميق، الذي تم التأكيـد على أولويتــه؛ و )ب( استيفاء تقديرات تكلفة التشييد وتحليلها على نحو مقارن؛ و )ج( استيفاء توقعات حركة المرور وتحليلها على نحو مقارن. |