this year also marks the twentieth anniversary of this historic step. | UN | ويصادف هذا العام أيضا الذكرى السنوية العشرين لهذه الخطوة التاريخية. |
this year also marks the twentieth anniversary of Latvia's freedom, regained after 50 years of Soviet occupation, oppression and injustice. | UN | يصادف هذا العام أيضا الذكرى السنوية العشرين لاستعادة لاتفيا حريتها بعد 50 عاما من الاحتلال والقمع والظلم السوفياتي. |
On behalf of all sponsors, I wish to express our sincere hope that the draft resolution will be adopted this year again without a vote. | UN | وبالنيابة عن جميع مقدمي مشروع القرار، أود أن أعرب عن أملنا الخالص في أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت هذا العام أيضا. |
this year again, the Conference on Disarmament has not been able to overcome the obstacles to an expansion of its membership. | UN | ولم يتمكن مؤتمر نزع السلاح في هذا العام أيضا من التغلب على العقبات التي تعترض سبيل توسيع عضويته. |
Australia is again this year a sponsor of the draft resolution. | UN | ومرة أخرى، أستراليا هي أحد مقدمي مشروع القرار هذا العام أيضا. |
this year we also witnessed a terrible earthquake in Haiti. | UN | شهدنا هذا العام أيضا زلزالا رهيبا في هايتي. |
Support for this position will greatly help in maintaining consensus on this item this year as well. | UN | ودعم هذا الموقف سيساعـد كثيـرا في المحافظـة على توافق اﻵراء بشأن هذا البند في هذا العام أيضا. |
this year has also witnessed the creation by the General Assembly of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women). | UN | وشهد هذا العام أيضا قيام الجمعية العامة بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
this year also marks 40 years since the NPT first entered into force. | UN | يصادف هذا العام أيضا مرور 40 سنة على دخول معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حيز النفاذ لأول مرة. |
this year also finds the Rome Statute with 110 States parties. | UN | ويجد هذا العام أيضا نظام روما الأساسي وقد انضمت إليه 110 من الدول الأطراف. |
this year also marks the tenth anniversary of Hurricane Mitch, when White Helmets were also involved. | UN | وتحل هذا العام أيضا الذكرى السنوية العاشرة للإعصار ميتش الذي شارك ذوو الخوذ البيض أيضا في التصدي له. |
this year also marks the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ويوافق هذا العام أيضا الذكرى الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
this year also marks the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention (CWC). | UN | تحل هذا العام أيضا الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
We hope that this year, again, the Committee will extend the widest support to this draft. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار هذا من اللجنة بأوسع تأييد ممكن في هذا العام أيضا. |
It was against this background that discussions on this matter were resumed this year, again under the impetus of Ambassador Kamal’s leadership and guidance. | UN | وفي ظل هذه الخلفية استؤنفت المناقشات حول هذه المسألة في هذا العام أيضا تحت القيادة الدينامية للسفير كمال وتوجيهاته. |
In another act of transparency and in deference to the United Nations, the Government of Myanmar has decided to receive the Special Rapporteur, Professor Yozo Yokota, this year again. | UN | وفي إجراء آخر يعبر عن الشفافية والاحترام لﻷمم المتحدة، قررت حكومة ميانمار أن تستقبل المقرر الخاص، البروفيسور يوزو يوكوتا، في هذا العام أيضا. |
We note with appreciation, however, that yet again this year the Council opened more meetings to the wider membership of the Organization. | UN | غير أننا نلاحظ بتقدير أن المجلس عقد هذا العام أيضا المزيد من الجلسات المفتوحة أمام أعضاء المنظمة بصفة عامة. |
again this year, millions of people throughout the world were seriously affected by natural disasters. | UN | في هذا العام أيضا فإن ملايين من الناس، في أنحاء العالم كله، قد تضرروا ضررا جسيما بالكوارث الطبيعية. |
this year we also celebrate the fifth anniversary of the establishment of the Central Emergency Response Fund. | UN | ونحيي هذا العام أيضا الذكرى الخامسة لإنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
this year we also submitted our data on military holdings and procurement through national production. | UN | وقدمنا هذا العام أيضا بياناتنا عن الممتلكات والمشتريات العسكرية عن طريق الانتاج الوطني. |
It is our intention to cosponsor an appropriate draft resolution on landmines this year as well. | UN | ونحن ننوي المشاركة في تبني مشروع قرار مناسب بشأن اﻷلغام البرية هذا العام أيضا. |
The same considerations prompted us to co-sponsor draft resolution A/C.1/53/L.49/Rev.1 this year as well, and it was adopted yesterday. | UN | وإن الاعتبارات ذاتها دفعتنا إلى المشاركـة في تقديم مشروع القرار A/C.1/53/L.49/Rev.1 هذا العام أيضا والذي اعتمد يوم أمس. |
this year has also witnessed the failure of the United Nations Disarmament Commission to adopt a substantive report after four years of deliberations. | UN | وشهد هذا العام أيضا فشل هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في اعتماد تقرير جوهري بعد أربعة أعوام من المداولات. |
also this year, the Preparatory Committee on an arms trade treaty was held in July. | UN | وعقدت هذا العام أيضا اللجنة التحضيرية لمعاهدة التجارة في الأسلحة في تموز/يوليه. |
For that reason, we were pleased to cosponsor it this year once again, together with a large number of delegations. | UN | ولهذا يسرنا أن نشارك في تقديمه هذا العام أيضا بالاشتراك مع عدد كبير من الوفود. |